Three-North Shelterbelt Forest Program
“三北”防护林体系工程
A total of 12 billion yuan has been earmarked from this year's central budget to offer financial support for the Three-North Shelterbelt Forest Program, according to a statement on the website of the Ministry of Finance.
据财政部网站消息,国家已在2024年预算中安排120亿元,用于支持“三北”防护林体系工程建设。
China ranks the first in the world in terms of artificial afforestation areas, and the scale is still expanding. China and its people have made invaluable contributions to making the earth greener and responding to global climate change. Forests help conserve water, bring in economic benefits, boost grain production and also serve as a carbon sink. Planting trees is a noble cause of great significance which creates benefits for not only our generation but also future generations. We must continue our endeavor in this regard with consistent and persistent efforts.
我国人工造林规模世界第一,而且还在继续造林。地球绿化,改善全球气候变化,中国功不可没,中国人民功不可没。森林既是水库、钱库、粮库,也是碳库。植树造林是一件很有意义的事情,是一项功在当代、利在千秋的崇高事业,要一以贯之、持续做下去。
Vocabulary:
相关词汇:
ecological restoration
生态修复
green coverage ratio
绿化覆盖率
land greening
国土绿化
中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)