手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语故事 > 正文

双语故事:可惜了的陈年佳酿

来源:英文阅读网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

THE OLD, OLD WINE

可惜了的陈年佳酿

Once there lived a rich man who was justly proud of his cellar and the wine therein . Andthere was one jug of ancient vintage kept for some occasion known only to himself.

从前,一个有钱人为自己的酒窖和窖内的葡萄酒由衷地感到自豪。只有他知道酒窖里有一大罐陈年美酒,等重要场合才会开封。

The governor of the state visited him, and he bethought him and said, “That jug shall not beopened for a mere governor.”

州长来访,他提醒自己:“区区一个州长,不值得开罐。”

And a bishop of the diocese visited him, but he said to himself, “Nay, I will not open that jug.

主管教区的主教登门,他自言自语道:“不行,我不会开罐的。

He would not know its value, nor would its aroma reach his nostrils.”

他又不懂陈酿的珍贵,他的鼻孔不配闻到酒香。”

The prince of the realm came and supped with him. But he thought, “It is too royal a wine fora mere princeling.”

王子驾到,与他共进晚餐。他想:“这王子不过是个毛头小子,这等好酒未免太铺张了。”

And even on the day when his own nephew was married, he said to himself, “No, not to theseguests shall that jug be brought forth.”

甚至在自己亲侄子结婚那天,他还是暗自思忖:“不行,我才不要把这罐美酒便宜了那帮宾客呢。”

And the years passed by, and he died. As an old man, he was buried like every seed.

多年以后,有钱人年迈离世,终归还是入了土。

And upon the day that he was buried the ancient jug was brought out together with other jugsof wine, and it was shared by the peasants of the neighborhood. And none knew its great age.

下葬那天,那罐陈酿和好多罐酒一起被抬了出来,被街里街坊的农民们分着喝光了。没人知道他们喝的是陈年佳酿。

To them, all that is poured into a cup is only wine.

对他们而言,倒在杯中的不过是平常的葡萄酒而已。

本文转载自英文阅读网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
realm [relm]

想一想再看

n. 王国,领域

联想记忆
bishop ['biʃəp]

想一想再看

n. 主教 n. (国际象棋中的)象

联想记忆
cellar ['selə]

想一想再看

n. 地窖,地下室
vt. 把 ... 藏入地

联想记忆
aroma [ə'rəumə]

想一想再看

n. 浓香,香气

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。