手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

文化强国建设高峰论坛

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Forum on Building up China's Cultural Strength

文化强国建设高峰论坛

The second Forum on Building up China's Cultural Strength was held in Shenzhen, Guangdong province on May 23. The forum is hosted by the Publicity Department of the CPC Central Committee under the theme "Chinese Modernization and the New Cultural Mission".

5月23日,第二届文化强国建设高峰论坛在广东深圳举办。本届论坛主题为“中国式现代化与新的文化使命”,由中宣部主办。

Our Party has been committed to securing new successes in developing socialist culture. Since the 18th CPC National Congress, it has attached great importance to cultural development in national governance, furthered understandings of rules about cultural development, and promoted cultural inheritance and development, driving China towards a leading country in socialist culture in a steady manner.

我们党致力于铸就社会主义文化新辉煌。党的十八大以来,我们把文化建设摆在治国理政的突出位置,不断深化对文化建设的规律性认识,推动文化传承发展,社会主义文化强国建设迈出坚实步伐。

Vocabulary:

相关词汇:

cultural confidence

文化自信

protection of cultural heritage

文化遗产保护

cultural innovation

文化创新

重点单词   查看全部解释    
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
publicity [pʌb'lisiti]

想一想再看

n. 公众的注意,宣传,宣扬,宣传品,广告

联想记忆
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
modernization [.mɔdənai'zeiʃən]

想一想再看

n. 现代化

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。