手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

中法人文合作发展论坛

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

forum on the development of people-to-people and cultural exchanges between China and France

中法人文合作发展论坛

A forum on the development of people-to-people and cultural exchanges between China and France was held in Paris, France on May 4. The participants agreed that strengthening cultural exchanges and cooperation between China and France will not only help broaden consensus and deepen mutual trust, but also promote the two great civilizations and other civilizations worldwide to achieve each other and to rejuvenate with fresh vitality in the new era.

5月4日,中法人文合作发展论坛在法国巴黎举行。与会中法各界人士表示,中法加强人文交流合作,不仅有助于两国扩大共识、深化互信,也将推动中法两大文明与世界各国文明彼此成就,在新时代焕发出新的生机活力。

As important representatives of Eastern and Western civilizations, China and France have a long history of mutual appreciation and admiration. French Enlightenment thinkers turned to study Chinese culture centuries ago, and great French thinkers and writers such as Voltaire, Diderot, Hugo and Balzac have been household names in China.

作为东西方文明的重要代表,中国和法国长期以来相互欣赏、相互吸引。法国启蒙思想家很早就开始研究中华文化,中国人民也对伏尔泰、狄德罗、雨果、巴尔扎克等法国文化巨擘耳熟能详。

Vocabulary:

相关词汇:

China-France Year of Culture and Tourism

中法文化旅游年

strategic consensus

战略共识

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 战略的,重要的,基本的

 
broaden ['brɔ:dn]

想一想再看

v. 变宽,伸广

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
vitality [vai'tæliti]

想一想再看

n. 活力,生命力

联想记忆
deepen ['di:pən]

想一想再看

vt. 使 ... 加深,使 ... 强烈 vi. 加深

 
appreciation [ə.pri:ʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 欣赏,感激,鉴识,评价,增值

 
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
admiration [.ædmə'reiʃən]

想一想再看

n. 钦佩,赞赏

联想记忆
consensus [kən'sensəs]

想一想再看

n. 共识,一致,合意
n. [生理]交感

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。