手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 关注社会 > 正文

奴隶制既是历史上的恐怖,也是当代的暴行

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day for the Abolition of Slavery

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯废除奴隶制国际日致辞

2 December 2023

2023年12月2日

Slavery is both a historic horror and a contemporary outrage.

奴隶制既是历史上的恐怖,也是当代的暴行。

On the International Day for the Abolition of Slavery, we remember the victims of the past – particularly the millions of African people ripped from their homes, exploited, brutalised or killed during the transatlantic slave trade. And we think of the 50 million people trapped in modern slavery.

值此废除奴隶制国际日之际,我们缅怀过去的受害者——特别是在跨大西洋奴隶贸易中被强行带离家园、遭受剥削、残酷对待或被杀害的数百万计非洲人。我们还想到5 000万深陷现代奴隶制之中的人。

The calls to tackle the enduring effects of slavery and colonialism are growing louder. The world must respond. Where appropriate, countries should acknowledge the truth, educate, apologise and offer reparations. Businesses and others should join them – by addressing their own links to enslavement and the case for reparations.

处理奴隶制和殖民主义持久影响的呼声日益高涨。世界必须作出回应。各国应酌情承认真相、开展教育、进行道歉并提供赔偿。企业和其他方面也应加入进来,处理自身与奴役的联系以及赔偿问题。

We must also move much faster to stop this terrible crime today. Countries must legislate, protect the rights of victims, and eradicate the practices and conditions that allow modern slavery to flourish – from trafficking, to debt bondage, and economic marginalisation. We also need companies to play their part, by ensuring their business practices respect the human rights of all.

今天,我们还必须更快地采取行动,制止这一可怕的罪行。各国必须立法,保护受害者权利,并消除使现代奴隶制猖獗的做法和境况——从贩运到债役和经济边缘化。我们还需要企业发挥自己的作用,确保其商业行为尊重所有人的人权。

Together, let’s right historic wrongs and build a world free from the abomination of slavery.

让我们一起纠正历史错误,建立一个没有令人憎恶的奴隶制的世界。

本文转载自英文巴士网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
bondage ['bɔndidʒ]

想一想再看

n. 奴役,束缚

联想记忆
eradicate [i'rædikeit]

想一想再看

v. 根除,扑减,根绝

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
enduring [in'djuəriŋ]

想一想再看

adj. 持久的,忍耐的

 
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
acknowledge [ək'nɔlidʒ]

想一想再看

vt. 承认,公认,告知收到,表示感谢,注意到

联想记忆
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 处理,对付,阻截
n. 用具,滑车,对付

联想记忆
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
outrage ['autreidʒ]

想一想再看

n. 暴行,侮辱,愤怒
vt. 凌辱,激怒

联想记忆
flourish ['flʌriʃ]

想一想再看

vi. 繁荣,茂盛,活跃,手舞足蹈
vt. 挥

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。