手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 关注社会 > 正文

殷墟博物馆新馆2月26日正式开馆

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

new building of the Yinxu Museum

殷墟博物馆新馆

A new building of the Yinxu Museum in Anyang County, central China's Henan Province, officially opened to the public on February 26. The expanded Yinxu Museum is the first national major archaeological museum to comprehensively present the Shang civilization.

位于河南安阳的殷墟博物馆新馆2月26日正式开馆,这是首个全景式展现商文明的国家重大专题博物馆。

Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the creative transformation and innovative development of fine traditional Chinese culture in a more effective manner, pushing ahead with the building of a cultural sector with Chinese characteristics more strongly and developing a modern Chinese civilization.

中国文化源远流长,中华文明博大精深。只有全面深入了解中华文明的历史,才能更有效地推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,更有力地推进中国特色社会主义文化建设,建设中华民族现代文明。

Vocabulary:

相关词汇:

protection of cultural relics

文物保护

archaeological excavation

考古发掘

the 5,000-year-old Chinese civilization

中华五千年文明

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆
continuous [kən'tinjuəs]

想一想再看

adj. 连续的,继续的,连绵不断的

联想记忆
archaeological [.a:kiə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 考古学的,考古学上的

 
transformation [.trænsfə'meiʃən]

想一想再看

n. 转型,转化,改造

联想记忆
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 广泛的,广阔的,广大的

联想记忆
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
comprehensively [kɔmpri'hensivli]

想一想再看

adv. 包括地;包括一切地

 
innovative ['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。