community-level embedded service facilities
社区嵌入式服务设施
China will pilot the construction of service facilities embedded in the public space of residential areas in about 50 cities to provide one-stop community services for residents, according to a plan formulated by the National Development and Reform Commission. The service facilities will first be promoted in big cities with a permanent urban population of more than 1 million.
根据国家发展改革委《城市社区嵌入式服务设施建设工程实施方案》(以下简称《实施方案》),我国将选择50个左右城市开展社区嵌入式服务设施建设先行试点项目,为居民提供“一站式”服务。《实施方案》明确,优先在城区常住人口超过100万人的大城市推进建设。
Xiong'an New Area needs to promote the modernization of its urban governance, and work must be done to the last detail in the initial phase to promote equal access to basic public services, so as to build a people's city that is both livable and conducive to doing business.
要同步推进城市治理现代化,从一开始就下好“绣花”功夫,积极推进基本公共服务均等化,构筑新时代宜业宜居的“人民之城”。
VOcabulary:
相关词汇:
one-stop community services
一站式社区服务
high-quality public services
高质量公共服务
中国日报网英语点津工作室
(本文于“学习强国”学习平台首发)
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。