手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

古特雷斯秘书长2023年保护教育免受攻击国际日致辞

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day to Protect Education from Attack

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯保护教育免受攻击国际日致辞

9 September 2023

2023年9月9日

Education is not only a fundamental human right, but a pathway to a better future for every person, and a more peaceful, understanding world.

教育不仅是一项基本人权,而且是人人迈向更美好未来、缔造更加和平与相互理解的世界的途径。

On the International Day to Protect Education from Attack, we shine a light on a startling truth: 224 million children and young people are in urgent need of educational support – including 72 million who are out-of-school altogether – because of crises like armed conflict.

值此保护教育免受攻击国际日之际,我们要揭示一个惊人的事实:2.24亿儿童和青年因武装冲突等危机而迫切需要教育支持,其中包括7200万失学儿童。

Attacks on students, teachers, educational personnel and schools are becoming all-too-common, cruelly disrupting young learners’ education and inflicting untold psychological and physical damage that can last a lifetime.

对学生、教师、教育工作者和学校的攻击正变得司空见惯,无情地扰乱了年轻学子的学业,对身心造成难以估量的伤害,而这种伤害可能会持续一生。

I call on all countries to ensure the protection of schools, children and teachers at all times.

我促请所有国家确保无论何时都为学校、儿童和教师提供保护。

I also urge all countries to endorse the Safe Schools Declaration, support the Global Coalition to Protect Education from Attack, and join the Global Initiative: Partnership for Transformative Actions in Crisis Situations that brings together partners to ensure children and young people can keep learning in times of crisis.

我还敦促所有国家认可《安全学校宣言》,支持保护教育免受攻击全球联盟,并加入“全球倡议:危机情况下的变革行动伙伴关系”,从而凝聚伙伴力量,确保儿童和青年在危机期间能够继续学习。

Together, we can ensure that schools are havens of safety and learning for every child, no matter where they live.

只要我们齐心协力,就能确保无论儿童身在何处,学校都能成为每个儿童安全和学习的避风港。

本文转载自英文巴士网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
startling ['stɑ:tliŋ]

想一想再看

adj. 惊人的 动词startle的现在分词

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
urge [ə:dʒ]

想一想再看

vt. 驱策,鼓励,力陈,催促
vi. 极力主

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(学)的

 
endorse [in'dɔ:s]

想一想再看

vt. 支持,赞同,背书于

联想记忆
declaration [.deklə'reiʃən]

想一想再看

n. 宣布,宣言

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。