Receipts contain "toxic" chemicals, report says
美国大型连锁店80%的收据含有“有毒”化学物质
The majority of receipts at some of the US’ biggest store and restaurant chains contain "toxic chemicals" such as bisphenol A, or BPA, according to new research.
据哥伦比亚广播公司报道,一项最新研究显示,美国最大的商店和餐饮连锁店的收据大多都含有“有毒化学物质”,如双酚A (BPA)。
About 80% of receipts from 144 major chain stores in 22 US states and Washington, D.C. contained bisphenols per new findings from the Ecology Center, a nonprofit environmental health organization.
非营利环境健康组织生态中心的分析显示,美国22个州和华盛顿特区的144家大型连锁店的收据中,约80%含有双酚类物质。
"Receipts are a common exposure route for hormone-disrupting bisphenols which readily absorb through the skin. Our studies show most retailers use bisphenol-coated receipt paper," Melissa Cooper Sargent, environmental health advocate at the Ecology Center, said in a statement. "Switching to non-toxic paper is an easy shift."
“收据是扰乱激素的双酚类物质的常见暴露途径,它们很容易通过皮肤吸收。“我们的研究表明,大多数零售商使用的都是双酚涂层收据纸,”生态中心的环境健康倡导者梅丽莎?库珀?萨金特在一份声明中说。“改用无毒纸张并不是什么难事。”
BPA is known to affect the reproductive systems of laboratory animals, but the impact on human health requires more research, according to the US Centers for Disease Control and Prevention.
据美国疾病控制与预防中心称,已知双酚A会影响实验动物的生殖系统,但对人类健康的影响还需要更多的研究。
The chemical has been found in the urine of almost all people who were tested by the CDC, with the agency noting this indicates "widespread exposure to BPA" among Americans.
美国疾控中心在几乎所有接受检测的人的尿液中都发现了这种化学物质。该机构指出,这表明美国人“广泛接触双酚A”。
Some retailers have pledged to switch to receipt paper made without the chemicals, with Walgreens earlier this month announcing it plans to switch to phenol-free paper receipts — paper made without phenol-based chemicals like BPA or BPS — at its 9,000 locations by the end of 2023.
一些零售商已承诺改用不含化学物质的收据纸,沃尔格林本月早些时候宣布,计划到2023年底,在其9000个门店改用不含酚类化学物质(如BPA或BPS)的收据纸。
The study noted the share of retailers and other chains using receipts that contain BPA or BPS has declined since it last tested for the chemicals, decreasing from 93% in 2017 to 80% now.
该研究指出,自上次对双酚A(BPA) 或双酚 S (BPS) 进行检测以来,使用含有双酚A或双酚S收据的零售商和其他连锁店的比例有所下降,从2017年的93%下降到现在的80%。
The Ecology Center recommends consumers decline printed receipts when possible, or wash their hands after taking a receipt.
美国生态中心建议消费者尽可能拒绝打印收据,或者在拿收据后洗手。
It also said shoppers can fold the receipt with the printed side in, since the backside of the paper typically isn't coated with the chemicals. It also warned babies and children not to touch receipts.
该公司还表示,购物者可以将打印好的收据折叠起来,因为纸张的背面通常不会涂上化学物质。
Workers should wear disposable gloves while handling receipts, and wash and dry their hands before eating or changing receipt rolls, the group recommended.
它还建议婴儿和儿童不要碰收据。工作人员在处理收据时应戴上一次性手套,并在进食或更换收据纸卷之前洗手并擦干双手。
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。