手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 关注社会 > 正文

美国药物滥用顽疾难治,青少年嗑药致死事件频发敲响警钟

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A 15-year-old girl was found dead of a suspected overdose by her mother in January.

今年1月,马里兰州蒙哥马利县一名15岁的女孩被母亲发现疑似死于用药过量。

The early February death of a student in Arlington, Virginia, after he overdosed in the school bathroom has school districts throughout the region on guard.

2月初,弗吉尼亚州阿灵顿市一名学生在学校浴室内因服药过量死亡。该事件为该地区学区敲响警钟。

In neighboring Fairfax County, Virginia, there were 30 nonfatal opioid overdoses in the first month of 2023.

在邻近的弗吉尼亚州费尔法克斯县,1月发生30起非致命的阿片类药物过量。

A school official told local lawmakers that Narcan has been administered twice so far in this school year.

一名学校官员告诉当地立法者,本学年迄今为止已经发生两起施用纳洛酮的情况(纳洛酮一般用于拮抗阿片类药物过量导致的不良反应)。

In February, CNN reported on a couple arrested in Carrollton, Texas, after 10 juveniles overdosed and three died. Authorities said they traced a deluge of pills known as “M30s” from middle and high schools in the area to one house. M30s are counterfeit synthetic opioids pressed to look like prescription oxycodone.

据CNN今年2月报道,在 10名青少年滥用药物其中3人致死后,警察在得克萨斯州卡罗尔顿逮捕了一对夫妇。警方表示,他们通过对该地区中学和高中调查,追踪到一所存放了大量“M30”药片的房子。M30是伪造的合成阿片类药物,被压制成处方药羟考酮的样子。

In Hays County, Texas, during the summer and first week of the school year, four students died of suspected fentanyl poisoning. Another student, a 14-year-old, died in January.

在得克萨斯州海斯县,在夏季学年的第一周,四名学生因疑似芬太尼中毒死亡。另一名14岁的学生于1月去世。

Lake Travis Fire Rescue Chief Robert Abbott told CNN there were five nonfatal overdoses in his community outside Austin, Texas, in a little more than 24 hours between Sunday and Monday.

据CNN报道,特拉维斯湖消防救援负责人罗伯特·阿博特称,仅仅在3月5日至6日的一天多时间里,得州奥斯汀市郊外的社区就发生了五起非致命性用药过量事件。

“I can tell you this opioid crisis is present in every demographic that we represent,” Abbott said. “It’s in the affluent areas; it’s in the poorest and the middle-class areas. And it’s often with people who have no experience using narcotics.”

阿博特说:“我可以说,阿片类药物滥用危机存在于每个群体中。这类事件发生在富人社区,也发生在贫民窟、中产社区。而且经常发生在没有吸毒经历的人身上。”

It’s hard to believe data from the US Centers for Disease Control and Prevention actually showed a slight decrease in the number of overdose deaths last year. The number is still painfully and tragically high: In the 12-month period ending September 2022, the US government predicted 106,840 drug overdose deaths.

尽管美国疾病控制与预防中心的数据显示,去年因用药过量死亡的人数略有下降,但这一数字仍然高得惊人:官方估计,2021年9月至2022年9月期间,有106840人因用药过量死亡。

The epidemic is presenting itself in different ways across the country. A CDC dashboard shows a substantial increase in a number of nonfatal overdoses in states stretching from Georgia up to Pennsylvania, along with a band of spikes in Mississippi, Tennessee and Kentucky and also Washington state.

药物滥用现象在全美各地流行。美疾控中心的一份报告显示,从佐治亚州到宾夕法尼亚州,非致命用药过量的人数大幅增加,密西西比州、田纳西州、肯塔基州以及华盛顿州也出现了一系列激增。

来源:CNN

编辑:董静

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
affluent ['æfluənt]

想一想再看

adj. 富裕的
n. 支流

联想记忆
deluge ['delju:dʒ]

想一想再看

n. 大洪水,暴雨,泛滥 v. 泛滥,大量涌入

联想记忆
synthetic [sin'θetik]

想一想再看

adj. 综合的,合成的,人造的
n. 人工制

联想记忆
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
counterfeit ['kauntəfit]

想一想再看

n. 膺品,伪造品 adj. 假冒的,假装的 v. 仿造

联想记忆
epidemic [.epi'demik]

想一想再看

n. 传染病,流行病
adj. 流行的,传染性

联想记忆
overdose ['əuvədəus]

想一想再看

n. 配药量过多,过量 v. (使)服过量的药

联想记忆
demographic [.di:mə'græfik]

想一想再看

adj. 人口统计学的

联想记忆
prescription [pris'kripʃən]

想一想再看

n. 药方,对策,开处方

联想记忆
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨碍,预防

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。