手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 关注社会 > 正文

大熊猫香香回国,日本民众哭了:哪怕能多看一眼也好

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Japan-born giant panda returns to China

大熊猫香香回国,日本民众哭了:哪怕能多看一眼也好

Female giant panda Xiang Xiang arrived at the Bifengxia Giant Panda Base, a giant panda research and breeding facility in the city of Ya'an, Southwest China's Sichuan province, at 9:50 pm on Feb 21.

在东京上野动物园生活了5年多的雌性大熊猫“香香”21日踏上了回归中国的旅途,于晚上9:50抵达四川雅安碧峰峡大熊猫基地。

Hundreds of people waited outside Tokyo’s Ueno Zoo to take photos, wiped their eyes with handkerchiefs and wave at a white truck carrying Xiang Xiang as it slowly drove past them on its way to the airport.

在东京上野动物园外等候的数百人拍照,用手帕擦眼泪,并向一辆载着香香的白色卡车挥手,这辆卡车慢慢地从他们身边驶过,开往机场。

Others trooped to Narita International Airport to say their last goodbyes as a plane carrying Xiang Xiang took off.

当香香乘坐的飞机起飞时,其他人成群结队地前往成田国际机场挥手告别。

Xiang Xiang was born at Ueno Zoo in June 2017 to Shin Shin (female) and Ri Ri (male), two giant pandas on loan from China.

据报道,雌性大熊猫“香香”现年5岁,于2017年6月出生,其父母分别为中国旅日大熊猫“比力(力力)”与“仙女(真真)”。

She was originally scheduled to travel back to China by the end of December 2020, but her return was postponed multiple times due to her popularity in Japan and the COVID-19 pandemic.

按计划“香香”原定于2020年12月底归还中国,但受新冠疫情影响,其回国日期被多次推迟。

“Xiang Xiang” was very popular in Japan, and many were sad to see her go.

“香香”在日本很受欢迎,很多人因为它的离开都很伤心。

Among the tourists who came to visit on the 19th, many said goodbye to “Xiang Xiang” during the prescribed visit time of 2 minutes.

于19日前来参观的游客中,在平均2分钟的规定参观时间内,很多人一边说“再见”、“谢谢”,一边和“香香”告别。

To commemorate the return of “Xiang Xiang” to China, the Japanese department store Matsuzakaya Ueno store is holding a “Xiang Xiang” photography exhibition by panda photographer and “Daily Panda” blogger Gao Shi Guibo.

为纪念“香香”回归中国,日本百货公司松坂屋上野店近日正在举办熊猫摄影家、“每日熊猫”博客博主高氏贵博的“香香”摄影展。

The exhibition features 920 photos, selected from the 100,000 he took.

展览共展出920张照片,精选自他拍摄的10万张“香香”照片。

The photos on display record the 920 days when he visited “Xiang Xiang” from December 19, 2017 to November 27, 2022.

展出的照片记录了2017年12月19日至2022年11月27日期间他与“香香”见面的920天。

A Japanese tourist who visited the exhibition said she loves “Xiang Xiang” just like her own child.

一位参观摄影展的日本游客对记者表示,她对“香香”十分喜爱,就像是自己的孩子一样。

“Thinking that Xiang Xiang is about to leave Japan, it would be nice if I could take another look.”

“想到香香就要离开日本了,哪怕能多看一眼也好。”

Xiang Xiang was escorted by two zoo staff members on the flight to Chengdu.

“香香”在两名动物园工作人员的陪同下登上了飞往成都的航班。

She was in good health and relaxed during her departure at the airport, where she ate her favorite snacks of bamboo shoots and apples, the Ueno Zoo tweeted.

上野动物园在推特上写道,她身体健康,在机场办理离境手续时很放松,在那里她吃了她最喜欢的竹笋和苹果零食。

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
departure [di'pɑ:tʃə]

想一想再看

n. 离开,出发,分歧

 
photographer [fə'tɔgrəfə]

想一想再看

n. 摄影师

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受欢迎

联想记忆
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。