手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

减税降费政策为市场主体添活力

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China's tax, fee cuts, deferrals inject market vitality

减税降费政策为市场主体添活力

China's tax and fee cuts and deferrals are injecting vitality into the country's market players, official data shows.

官方数据显示,中国的减税降费及退税缓税缓费政策为市场主体注入活力。

The country's accumulated tax refunds, tax and fee cuts, and tax and fee deferrals this year topped 3.3 trillion yuan (477.56 billion US dollars) by Aug. 31, according to the State Taxation Administration.

国家税务总局数据显示,今年以来截至8月31日,累计新增减税降费及退税缓税缓费超过3.3万亿元。

These preferential policies have taken effect in easing the financial burden on enterprises, value-added tax (VAT) invoices data shows.

增值税发票数据还显示,大规模增值税留抵退税政策的实施,有效缓解了企业资金压力。

From April to August, the sales revenue of enterprises enjoying VAT credit refunds increased by 6.9 percent year on year, 4.6 percentage points higher than that of enterprises not enjoying such refunds.

今年4至8月,办理留抵退税的企业销售收入同比增长6.9%,增幅比无退税企业高4.6个百分点。

During the same period, the sales revenue of manufacturing enterprises enjoying VAT credit refunds expanded by 7.5 percent year on year, 4.2 percentage points higher than that of enterprises not enjoying such refunds.

今年4至8月,办理留抵退税的制造业企业销售收入同比增长7.5%,增幅比无退税企业高4.2个百分点。

Small and micro firms are the major beneficiaries of the country's tax and fee preferential policy package, accounting for 93.1 percent of the taxpayers enjoying VAT credit refunds during the April-August period.

国家税费优惠政策重点向小微企业倾斜,今年4至8月,已获得增值税留抵退税的纳税人中,小微企业户数占比93.1%。

来源:新华社

编辑:董静

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
inject [in'dʒekt]

想一想再看

v. 注射

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
taxation [tæk'seiʃən]

想一想再看

n. 课税,征税,税金

 
vitality [vai'tæliti]

想一想再看

n. 活力,生命力

联想记忆
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。