He had opened the visionary prospect of providing chemical castration for all homosexual men.
戈拉使所有的男同性恋者看到了化学阉割。
In 1952, the Sunday Pictorial commented that What is needed is a new establishment for them like Broadmoor.
1952年,《星期日画报》评论道:他们需要的正是这样的新疗法,
It should be a clinic rather than a prison, and these men should be sent there and kept there until they are cured. Doctors and psychiatrists would welcome the idea.
他们应该被送到医院接受治疗,而不是送进监狱里承受煎熬,医生和精神专家亦普遍认可该想法。
There is still a great deal to be learned about the delicately balanced endocrine glands which determine whether or not a man could take to these unpleasant activities.
我们必须明白,正是激素的平衡程度,决定了一个男人是否会进行那种令人遗憾的活动。
L. R. Broster, the Charing Cross Hospital specialist who has done pioneer work in this field, writes that surgical treatment has made great strides recently but 'is still in the groping stage of trial and error'.
L·R·布鲁斯特是该领域的领军人物,他提出了具体的治疗方法,日前已经取得了广泛进展,但仍处于探索和实验阶段。
The possibilities had, in fact, widened into a more ambitious sphere of human management.
事实上,这种可能性,使管理权扩张到了更有野心的层面上。