Nearly 50% of workers close to 'breaking point' due to stress
近一半的上班族因为压力太大而濒临崩溃
Nearly half of all employees are close to 'breaking point' at work due to increased stress levels. A survey of 2,000 professionals found the average working adult feels stressed for almost a third of their working day.
近一半的上班族因为压力增大而濒临崩溃。一项针对2000名职场人士的研究发现:工作日期间,每位上班族平均有三分之一的时间感到心力交瘁。
The mounting pressures faced in their job also contributes to five hours of lost sleep per employee every week. Checking work emails after hours, last-minute deadlines, having to do a speech or presentation and an overly demanding manager were named as some of the biggest causes of workplace stress.
工作上的巨大压力也是每位上班族每周少睡5小时的原因之一。下班后查看邮件、最后的截止日期、准备演讲或汇报,以及上司要求过高等都是造成职场压力的原因。
It also emerged that in the average week, employees will complain about their boss for 31 minutes and their job in general for another two hours and 45 minutes. Richard Jenkins, psychologist and spokesman for wellbeing charity CABA, said: "Everyone will experience pressure day-to-day."
同时,员工平均每周会抱怨上司31分钟、抱怨工作2小时45分钟。CABA福祉慈善机构的心理学家和发言人理查德·詹金斯(Richard Jenkins)说道:“大家每一天都在承受着压力。”
"A level of pressure can actually make us work better, however too much pressure that rises to an unmanageable level leads to stress. The working public needs to know how to manage their pressure to avoid reaching boiling point. Some people cope by blowing off steam through physical activity like the gym or going for a run, while for some things like breathing exercises can help. Everyone will have a tactic that they find works better to help them release the pressure. Unfortunately, in many cases we don't introduce these decompressing moments in our lives which can help release the pressure and reduce stress. Finding ways to manage your stress is essential, it is also worth addressing the root causes of your stress to try to manage the source rather than just treat the symptoms."
“适当的压力会促使我们更有效率地工作,但压力过大却往往升级至无法控制。上班族需要了解管理压力的方法以避免压力爆发。有些人喜欢去健身房锻炼或跑步来缓解压力,而有些人认为呼吸练习也能有所帮助。每个人都有一套属于自己的释放压力的方法。不幸的是,在很多情况下,我们无法将这些解压瞬间带入到生活中。找到管理压力的方法非常重要,此外,治本比治标更重要。”
The study also found seven in 10 adults have vented about their workplace to a colleague, partner, family member or friend. Although 46 per cent of those who have felt stressed at work didn't end up doing anything about it, hoping the problem would go away on its own. Of those who do take action, 38 per cent have told their manager about it, while 51 per cent have gone for a walk to cool down.
研究还发现:十分之七的成年人都会向同事、伴侣、家人或朋友吐槽自己的工作情况。尽管对于倍感压力的上班族而言,46%的人最终并未采取措施,痴心妄想着问题会自动解决。对于采取行动的上班族而言,38%的人选择向上司汇报压力过大,而51%的人选择散步冷静。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载