Alan would have liked the idea of training a boy machine to take the initiative.
图灵倾向于通过"训练",让机器自动地产生主观能动性,
He did work out an example of modifying a 'paper machine' into a universal machine by these means,
他认为上面那种"移植"的方法是一种作弊,
but decided it was a 'cheat', because his method amounted to working out the exact internal structure, the 'character' of the machine, and then correcting it — more like codebreaking than teaching.
因为这相当于解构了机器的内部特性,并对它进行了改造。这更像是在破解密码,而不是在训练。
It was all very laborious on paper, and he was eager to take the next step:
他迫切地将论文推进到下一步:
I feel that more should be done on these lines.
我认为,更多的工作还要放在这个方向上。
I would like to investigate other types of unorganised machine, and also to try out organising methods that would be more nearly analogous to our 'methods of education'.
我要研究各种类型的无组织机器,并找出最适合人脑的"训练方法"的组织结构。
I made a start on the latter but found the work altogether too laborious at present.
我已经做了一些前期工作,但我发现,在目前阶段,这一目标太难实现,
When some electronic machines are in actual operation I hope that they will make this more feasible.
如果使用一些真正的电子机器来进行研究,我认为会更具有可行性。
It should be easy to make a model of any particular machine that one wishes to work on within such a (computer) instead of having to work with a paper machine as at present.
用一台现实中的特定机器来建立模型,比用想象中的机器要容易得多,
If also one decided on quite definite 'teaching policies' these could also be programmed into the machine.
只要确定了具体的训练策略,就可以马上编程输入机器。
One would then allow the whole system to run for an appreciable period, and then break in as a kind of 'inspector of schools' and see what progress had been made.
这样就可以让整个系统运行一段可接受的时间,然后就像学校里的督学一样,检查一下它取得了哪些进步。