手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

瑞士最适合外籍人士居住

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

For the first time in four years, Singapore is not the best destination for expatriate workers, according to HSBC's Expat 2019 Global Report released Thursday. Switzerland is now the top nation for those fortunate enough to be relocated abroad by their employers—thanks to fast career progression, good pay, and "tunning scenery."

根据汇丰银行周四发布的《2019年全球外籍人士调查报告》,新加坡四年来第一次离开最适合外籍员工居住的国家榜首位置。现在,瑞士是外籍员工最理想的居住地,这要感谢快速的职场晋升、丰厚的薪水和“绝美的风景”。
The annual survey gathered data from 18,059 overseas workers in 163 locations. Switzerland ranked high in quality of life, with 70% of expats based there saying it had a better natural environment than their home nations, compared to a global average of 40% for all expats. Respondents also highlighted the country's low crime rate and its economic and political stability, factors which helped push the country's ranking from the number eight to number one spot this year.
这项年度调查收集了163个地区的18059名外籍员工的数据。瑞士的生活质量名列前茅,70%的瑞士外籍员工表示那里的自然环境比自己国家好,而全球平均水平为40%。受访者还强调,瑞士的犯罪率低,经济和政治状况也稳定,这些因素推动瑞士今年的排名从原来的第八名上升到了第一名。
Though employees relocating to Switzerland can enjoy on average a healthy paycheck of $111,587 a year, far above the $75,966 global average for expats, it trails places like Shanghai and Dubai, where expats can earn between $140,000 and $150,000 on average.
尽管迁居到瑞士的外籍员工平均年薪可达111587美元(合76万6748元人民币),远高于75966美元的全球平均水平,但是他们的收入却不及上海和迪拜等地的外籍员工,这些地方外籍员工的平均年薪为14万到15万美元。

4.jpg

The survey breaks the findings into three sub-categories: living, career opportunity, and family life. Canada tops the list in the first category, with respondents saying it's a welcoming country, followed by Spain where expats praise its relaxed Mediterranean vibe. Switzerland scores high on career opportunity, thanks in part to quicker promotions, and Singapore tops the list for family life due to the availability of high-quality schools.

该调查将排名结果进一步分成三类:生活质量、职场机会和家庭生活。加拿大在生活质量中好评度最高,受访者称加拿大是一个友好的国家,其次是西班牙,外籍人士称赞那里悠闲放松的地中海气氛。瑞士在职场机会这一类中高居榜首,部分要归功于更快的晋升速度。新加坡在家庭生活中名列第一,原因是外籍人士可以获得优质的教育资源。
It's important to remember these results apply to expats—people that are generally more affluent and educated than local populations, and in particular immigrants from poor countries. Unlike other categories of migrants, expats generally live abroad on a temporary basis, and many have some or all expenses paid by their employers.
不过我们要知道的是,这些调查结果只适用于外籍员工,这一人群通常比本地人口尤其是来自更贫穷国家的移民更富裕、教育程度更高。和其他移民不同,外籍员工一般都是暂时在国外生活,许多人的部分或全部开支都由雇主来承担。

重点单词   查看全部解释    
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
affluent ['æfluənt]

想一想再看

adj. 富裕的
n. 支流

联想记忆
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
fortunate ['fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 幸运的,侥幸的

联想记忆
relaxed [ri'lækst]

想一想再看

adj. 放松的, 松懈的,随意的 relax的过去式(

 
availability [ə.veilə'biliti]

想一想再看

n. 有效,有用,有益;可得到的人(或物)

 
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 种类,类别

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。