I would be lying if I say I don't need companionship. Feels nice to have someone to talk to, to cuddle with, to spend the rest of your life with...
如果我说不需要别人陪那是假的。有人说说话、拥抱一下,有人共度余生的感觉也不错。
Reality - With companionship comes responsibilities, commitment, adjustments, compromises, new relatives, obligations, expectations. These things have started to overwhelm me.
现实是——陪伴也伴随着责任、承诺、磨合、妥协、新的亲戚、义务、期待。这些东西已经开始压垮我了。
When I think about the freedom I have being single and see the kind of life a committed / married individual is living, I feel content.
当我想到单身时的自由,再看看恋爱中人或已婚人士所过的那种生活时,我感觉很满足。
It takes time to become emotionally strong and is a never ending process. I used to fear loneliness until I started enjoying my own company. I've become so comfortable with myself that at times (when my emotional strength is at its peak) I just can't see myself in a relationship.
情感上变坚强需要时间,而且永无止境。我过去害怕孤单,直到后来我开始享受自己的陪伴。我自己生活得如此惬意以至于有时候(我自己精神上最坚强的时候)我都无法想象恋爱了会是什么样。
P.S. - It's not an easy journey to reach this stage.
备注:想要达到这种境界很难。
So I have always been a misfit. I don’t remember a single day in school that I was not made fun of. Same goes for college.
我总是不合群,我不记得在学校有哪天不被嘲笑,上了大学也一样。
I later realized that its human nature to acquire joy of someone else’s misery. I also realized that a person spends no more than 60 seconds thinking about another person a day. I realized that it is preposterous to retool my personality for 60 seconds of someone’s approval.
后来我发现把快乐建立在别人的痛苦之上是人性使然。我也意识到一个人每天只有不到60秒钟的时间是在想别人的事,我发现为了别人60秒的赞同就重塑自己的性格很可笑。
So I checked out completely. Could not be happier since then.
我完全弄明白了,从那以后过得再幸福不过了。
Now no one dares to make fun of me, if they try, I just bring out their deepest insecurities and make them feel like crap. I have incorporated the true nature of society into every molecule of my being. That is why I am emotionally stronger. As for the constant mild anger, that is just my normal disposition.
现在没人敢取笑我了,如果有人试图这样做,那我就会说出让他们最没有安全感的事让他们感觉自己就是个废物。我把社会的真正本质融入了我自身的每一方面,这就是我情感上变强大的原因。至于愠怒,那只是我正常的性格。