手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

AI预测《权力的游戏》谁是最后王者

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

GoT Algorithm Has Updated Its Prediction For The Ultimate Survivor

用AI技术预测《权力的游戏》谁是最后王者
We are just days away from the final season of Game of Thrones, and the predictions just keep rolling in.
距离《权力的游戏》最后一季开播仅剩几天,各种剧情预测接踵而至。
Using artificial intelligence, students at the Technical University of Munich (TUM) have now put in their own two cents.
其中,慕尼黑工业大学的学生们利用人工智能技术给出了他们的预测。
During a recent seminar, these budding computer scientists created an algorithm that predicts which characters will survive and which one will most likely sit upon the Iron Throne.
在最近的一次研讨会上,这些崭露头角的计算机科学家们设计了一种算法,来预测哪个角色能够幸存,哪个角色最有可能登上铁王座。
Scouring the web for data on the hit television series and its 2,000-some characters, the algorithm's website is a minefield for any avid fan.
通过从网上得到的与这部史诗级作品及其2000多个角色相关的数据,这个算法网站对任何狂热的权游粉来说都是一个禁区。
Be warned, potential spoilers (and spoilers of previous seasons) ahead!
警告!前方本季和前情高能剧透!
Ready? Okay, let's go.
准备好了吗?开始!
The character with the most grim prospect is Bronn, the skilled and dangerous sellsword of Tyrion Lannister, though Gregor Clegane and Sansa Stark are not far behind.
结局最悲惨的是波隆,他是提利昂·兰尼斯特手下经验丰富又危险十足的佣兵,不过格雷果·克里冈和珊莎·史塔克的结局也没好多少。
With a 99.1 percent chance of surviving, Daenerys Targaryen is clear and away the ultimate victor. According to the results of the algorithm, being a noble and, what's more, a female who is married, are all factors that work in the dragon queen's favour.
丹妮莉丝·坦格利安(龙妈)幸存的几率为99.1%,毫无疑问会成为最终的胜利者。根据该算法的预测结果,贵族身份,更重要的是已婚女性,对于龙女王都是有利因素。
The analysis is so extensive, in all of these categories there are comparisons to the books, including each and every character's age, whether they are dead or alive and how long they are likely to live.
这一分析的涉及面很广,所有预测的类别都与原著进行了比较,包括每个角色的年龄,无论他们是死是活,以及他们可能活多久。
It might sound far-fetched, but this sort of thing has already proven successful. Before the airing of Season six, the same seminar produced an algorithm that accurately predicted Jon Snow's resurrection.
虽然其预测听起来有些牵强附会不可思议,但事实证明这种方法的预测有成功经验可循。在《权游》第六季播出之前,同一组团队成员也设计了一个算法,准确预测了琼恩·雪诺的复活。

权力的游戏.jpg

"While the task of predicting survival chances for Game of Thrones characters relies on data taken from the world of fantasy, the exact same artificial intelligence techniques are used in the real world and are having a powerful impact on our everyday lives," explains the lead mentor of the class, Guy Yachdav.

“虽然预测《权力的游戏》个角色的幸存几率依赖于虚构世界中的数据,但这种完全相同的人工智能技术可以运用在现实世界中,并且会对我们的日常生活有很大影响。”团队的导师Guy Yachdav解释道。
In other words, this isn't just a practice in fanaticism. Survival rates for cancer patients and other medical treatments use similar longevity analyses to the GOT predictor.
换句话说,这不仅仅只是权游粉的狂欢,本次预测使用的算法技术可以运用在分析癌症患者或其他医学治疗的幸存几率上。
In a few more weeks, we'll know how accurate it really is. And we're not prepared.
再过几周,我们就会知道这个预测到底有多准确了,答案即将揭晓。

重点单词   查看全部解释    
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 准确的,精确的

联想记忆
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
prediction [pri'dikʃən]

想一想再看

n. 预言,预报

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 终极,根本,精华
adj. 终极的,根本

 
victor ['viktə]

想一想再看

n. 胜利者 Victor: 维克托(男子名)

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
mentor ['mentə]

想一想再看

n. 指导者 vt. 指导

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。