Japanese animation classic My Neighbour Totoro is finally being screened in Chinese cinemas, 30 years after it was first released.
在首映30年后,日本经典动画《龙猫》于日前终于在中国影院上映了。
The film, by Studio Ghibli and famed director Hayao Miyazaki, follows the story of two sisters who encounter Totoro and other forest creatures.
这部由吉卜力工作室制作、著名导演宫崎骏执导的电影,讲述了两姐妹遇到龙猫和其他森林生物的故事。
Despite the movie's cult following, it has never been publicly shown in China.
尽管这部电影拥有狂热的追随者,但它从未在中国公开上映过。
But many Chinese viewers have already caught it on DVDs or pirated downloads while growing up.
但是许多中国观众从小就通过DVD或盗版下载看过这部电影了。
The movie is the first Studio Ghibli movie to ever be released in China, which has a strict quota on the number of foreign films.
这部电影是第一部在中国发行的吉卜力工作室的电影,中国对外国电影放映的数量有严格的限制。
"For China, film will always take a back seat to politics," Stanley Rosen, director at the East Asian Studies Center at the University of Southern California told the BBC, explaining that whether a Japanese film makes it to China often depended on the state of the political relationship.
南加州大学东亚研究中心主任斯坦利·罗森向BBC透露:“对于中国来说,电影永远位于政治之后。”他解释称,日本电影是否能在中国制作,往往取决于政治关系的状况。
"Right now that relationship has improved significantly and there is a lot of movement on Sino-Japanese co-productions, including in anime."
“现在两国关系已经有了很大的改善,中日联合制作的动作也很频繁,包括在动漫方面。”