手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

哈佛大学录取歧视诉讼即将完毕

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Both sides get one last chance to make their cases in a trial alleging discrimination in Harvard University's admissions system.

在针对哈佛大学录取制度中存在歧视的诉讼案双方将进行最后的陈述。
Closing arguments are set to begin Friday in a lawsuit that has reignited a national debate over affirmative action.
终结辩论定于星期五开始。这一诉讼案重新开启了全美对平权法案的辩论。
The group Students for Fair Admissions says Harvard holds Asian-American applicants to a higher standard and discriminates against them through a "personal rating."
"公平招生"组织的学生表示,哈佛大学对亚裔入学申请者有更高的要求标准,并通过"个人评级"对他们进行歧视。
Harvard counters that race is one of many factors it considers and can only help an applicant's chances of getting in.
哈佛则反驳说,种族是其考虑的众多因素之一,只能帮助申请人获得成功的机会。
The trial has lasted three weeks with both sides calling on academics, policy experts and current and former Harvard employees to bolster their cases.
这一案件的庭审已经持续了三个星期,双方都请来学者、政策专家以及现任和前任哈佛大学的员工来支持他们的观点。
A federal judge will decide the case but is not expected to rule immediately. The case is expected to be appealed either way.
联邦法官将对此案做出裁决,但预计不会立即裁决。 无论结果如何,预计(不利的一方)都将继续提出上诉。

重点单词   查看全部解释    
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
discrimination [di.skrimi'neiʃən]

想一想再看

n. 歧视,辨别力,识别

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
applicant ['æplikənt]

想一想再看

n. 申请人

 
bolster ['bəulstə]

想一想再看

n. 长枕,靠垫 vt. 支持,鼓励

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。