手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

世界大学最新排名揭晓 清华超北大成为亚洲第一

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Tsinghua University has overtaken Peking University for the first time to be named the best higher education institution on the Chinese mainland in the latest Times Higher Education (THE) report.

在最新一期的《泰晤士报高等教育》报告中,清华大学首次超越北京大学,获评中国大陆高校之首。
The THE's World University Rankings 2019 listing, published last Wednesday, puts Tsinghua University in 22nd place globally, followed by Peking University at 31st.
英国泰晤士高等教育2019年世界大学排名于上周三揭晓,清华大学全球排名第22位,高于名列第31位的北京大学。
Tsinghua University finished ahead of the National University of Singapore, which was 23rd globally, to be named the best university in Asia.
清华大学超越全球排名第23的新加坡国立大学,成为亚洲排名第一的高校。

世界大学最新排名揭晓 清华超北大成为亚洲第一

It was the first time that a Chinese university has held the title under the current methodology introduced in 2011.

这是2011年采用现行评比方法以来中国高校首次获此殊荣。
The Chinese mainland was the region with the fourth-largest population of universities listed. Seventy-two made the list this year, up from 63 last year.
中国大陆是入围高校数量第四的地区,上榜高校数量从去年的63所增至今年的72所。
Hong Kong and Taiwan have six and 32 institutions, respectively, in this year's listing.
今年中国香港和中国台湾的入围高校数量分别为6所和32所。
Oxford University finished in first place for the third consecutive year. Cambridge University was in second place while Stanford University finished third.
牛津大学连续第三年蝉联榜首,剑桥大学和斯坦福大学位列第二、三位。

重点单词   查看全部解释    
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 机构,制度,创立

联想记忆
methodology [.meθə'dɔlədʒi]

想一想再看

n. 一套方法,方法学

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。