手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

做东京奥运志愿者给学分? 这还是志愿者吗?

来源:英语点津 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Two years after announcing strict volunteer requirements for the Tokyo 2020 Olympics and realizing they could not get enough help for free, the Japanese organizing committee has instead turned to universities and their vast human resources.

两年前,东京奥组委公布了2020年东京奥运会志愿者招募的严格要求,而今却发现没有足够的志愿者应征。于是,奥组委转而将目光瞄向了大学及庞大的大学生群体。
In the latest move to entice students to volunteer for the Olympics, a large number of universities have begun to offer academic credits as a form of remuneration.
在吸引大学生成为奥运会志愿者的最新举措中,很多大学都开始向志愿者提供学分作为报酬。
According to broadcasting corporation NHK's survey, 49% of universities in Tokyo are now considering that option.
根据日本放送协会的调查显示,目前东京有49%的大学正在考虑这一选择。
In order to graduate, university students must achieve a set amount of credits.
为了顺利毕业,大学生都需要修满一定数额的学分。

做东京奥运志愿者给学分? 这还是志愿者吗?

While rewarding student volunteers with credits to advance their undergraduate programs is a nice gesture, the move also makes clear that the Olympic Committee does not want to pay for highly-skilled individuals who must speak a foreign language, work over ten full days, and sit through several training sessions. Not to mention that they must pass an interview.

学分可以让大学生本科阶段的学习继续推进。用学分奖励学生志愿者的确是个妙招,但这也清楚地表明东京奥组委并不想为那些必须说外语、至少全天工作10天、还得参加数次培训的高技能人才支付任何费用,更别提他们还得通过面试选拔了。
The move raises the question of what it means to volunteer. While it's quite obvious by now there isn't enough people to fill the 110,000 spots required, dangling credits to push students into assisting the event is still morally ambiguous.
此举令人们对“志愿者”的含义提出了质疑。显而易见的是,东京奥运会需要11万名志愿者,但想加入的人数远远不够。通过学分来争取让学生参加,这种做法在道德上仍旧存疑。
Those who are reluctant to help might feel pressured to do so in order to score academically, which really defeats the purpose of volunteering in the first place.
为了拿到学分,一些学生可能被迫去做志愿者,这首先就违背了志愿活动的初衷。
"Volunteering is essentially willing participation, as disaster volunteers and Olympic volunteers are inherently different. It's unacceptable that institutions are enticing university students with promises of academic credit," Masayuki Kobayashi, a professor at the Center for Research and Development of Higher Education in the University of Tokyo, said.
东京大学高等教育研究与发展中心的小林昌之教授表示:“志愿活动本质上是自愿参与,而救灾志愿者与奥运志愿者也有本质的不同。一些高校以学分为许诺,吸引大学生做志愿者,这让人无法接受。”

重点单词   查看全部解释    
rewarding [ri'wɔ:diŋ]

想一想再看

adj. 有报酬的,有益的

联想记忆
corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

想一想再看

n. 公司,法人,集团

联想记忆
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 学术的,学院的,理论的
n.

 
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手势,姿态
v. 作手势表达

联想记忆
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆
entice [in'tais]

想一想再看

v. 诱骗,引诱

 
reluctant [ri'lʌktənt]

想一想再看

adj. 不情愿的,勉强的

 
enticing [in'taisiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的;引诱的 v. 引诱;诱骗(entice

 
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。