Elementary and secondary school students across China are encouraged to make their own mascots for the Games in art classes at the beginning of the new school year in September.
在九月份新学年开始的时候,中国各地的中小学生都被鼓励在艺术课上为奥运会制作自己的吉祥物。
The move is part of Beijing 2022's Olympic Education Program to engage more youth participation.
此举是北京2022年冬奥会教育项目的一部分,目的是吸引更多的年轻人参与进来。
In November, the top one hundred outstanding works will be selected for the final.
在今年的11月,前100名优秀作品将进入决赛。
Mascots are among the most memorable symbols of the Olympic Games and Paralympic Games.
吉祥物是奥运会和残奥会最令人难忘的象征之一。
Beijing 2022 looks forward to receiving creative design proposals from across the globe that embody the Olympic and Paralympic values, affirm the vision of the 2022 Games, and reflect Chinese culture.
北京2022年冬奥会期待着能收到来自世界各地、体现了奥林匹克和残奥会的价值观、肯定了2022年奥运会的愿景并反映了中国文化的创意设计方案。
Designers could submit proposals to Beijing 2022's organizing committee from October 20-31, 2018, in person or by mail. Beijing 2022 is expected to unveil the winning designs in the second half of 2019.
设计者可于2018年10月20日至31日,以直接呈递或邮寄的形式,向北京2022年冬奥会组委会提交方案。预计在2019年下半年,北京2022年冬奥会将会揭晓获奖设计方案。
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/read/201809/565107.shtml