It's a commuter's nightmare - sitting down on the bus or train only to discover that your phone battery has hit the red. How will you check those all important emails now? Or post that amusing Tweet you just thought of?
这是上下班人群的噩梦--坐在公交或火车上却发现手机快没电了。现在该怎么查看那些重要邮件啊?刚想到一个笑话,想发推特也发不成了。
A simple solution might be to charge your phone overnight, so it's ready to go when you are, but as it turns out, this might not be the best idea. Experts have warned that sleeping by a charging phone could in fact be bad for us. According to David Gale, of Gale & Snowden, an eco-architecture firm, our nervous system operates on very low voltage electricity.
一个简单的做法就是晚上睡觉时给手机充电,这样手机的电量就会满格了,但事实证明,或许这并不是好主意。专家警告称,睡在充电的手机旁实则对人体有害。生态建筑公司Gale & Snowden的大卫·盖尔表示,我们的神经系统在极低的电压下运作。
"Our brains use electricity to send messages to our muscles. For some people the man-made alternating current that powers our homes can interfere with these processes," he said. For this reason, some people may find it difficult to sleep near a charging phone or other electric item, reports MailOnline.
"我们的大脑利用电流将信息传递给肌肉。对有些人而言,家里使用的人造交流电可能会干扰这些过程,"他说道。因此,有些人睡在充电的手机或充电的其它电子产品旁时会很难入睡,《每日邮报》报道。
It's also important not to place a charging phone on your bed or under your pillows while you sleep, as this can pose a major fire risk. This is because the battery heats up while the phone is plugged in and sometimes it can get so hot it catches fire.
睡觉时不要把充电的手机放在床上或放在枕头下也是很重要的,因为这可能会引发火灾。这是因为手机充电时会发热,有时候会过热引起火灾。
According to Dominic Littlewood, a consumer affairs expert, you should instead try placing your phone in a saucer while it charges. "That way, if gets hot at least the saucer isn't going to catch alight. It's going to protect you a little bit," he said.
消费者事务专家Dominic Littlewood表示,充电的时候应该把手机放在碟子中。"这样的话,如果手机发烫,至少碟子不会着火。从而起到保护你的作用,"他说道。
However there aren't only risks to yourself that need to be considered. Charging your phone overnight can also cause damage to your phone. Experts at PC Advisor don't recommend charging your battery to 100 percent. Their website says: "It won't be fatal to your battery if you do a full recharge - most of us are forced to do this every now and again in emergencies."
然而,睡觉时给手机充电不仅会给你个人造成危害。整夜充电也会对手机造成损坏。PC Advisor的专家不建议将手机电充满。他们的官网上写着:"手机充满电不会对电池带来致命损耗--我们中的大多数人在紧急情况下才不得不这么做(偶尔)。"
"But constantly doing a full recharge will shorten the battery's lifespan." The message is clear - charging your phone overnight just isn't worth the hassle, so you might as well enjoy a good night's sleep instead.
"但总是给手机充满电会缩短电池的使用寿命。"这一信息十分明确--整夜给手机充电是不值得的,所以倒不如享受一夜好眠吧。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载