A Georgia couple who says they gave their son marijuana to treat his seizures, is fighting to regain custody of him.
美国佐治亚州一对夫妇正在争取重新获得对儿子的监护权,他们称对儿子使用大麻是为了治疗他的癫痫发作。
The state took custody of Matthew and Suzeanna Brill's 15-year-old son, David, in April when he tested positive for marijuana. They are charged with reckless conduct and facing jail time.
4月份,该州政府对马修和苏珊娜·布里尔15岁大的儿子大卫进行了监护,当时他的大麻检测结果为阳性,他的父母被控以鲁莽行为并面临监禁。
The Brills say their 15-year-old son David went from having up to 10 seizures a day to being seizure free for 71 days after he began smoking marijuana, reports CBS News' Omar VIllafranca. The couple said he's never gone that long without a seizure before.
哥伦比亚广播公司的奥马尔·维拉弗兰卡报道说,布里尔夫妇称他们15岁的儿子大卫从开始吸大麻后,癫痫发作次数由原来的一天10次变成71天都没发作过。这对夫妇表示,大卫以前从未有过如此长期的正常状态。
"For our son, it was a miracle for him," Matthew said.
马修表示:“对我们的儿子来说这是一个奇迹。”
Currently, medical marijuana is legal in 29 states and Washington, D.C. Nine states and D.C. allow for legal recreational marijuana.
目前,医用大麻在美国29个州和华盛顿特区是合法的。有9个州外加哥伦比亚特区允许合法食用大麻。
But Georgia has some of the strictest marijuana laws in the country. Physicians are not allowed to prescribe marijuana for medical use and it's illegal to sell or possess it.
但佐治亚州拥有该国最严格的大麻法律。医生不允许将大麻作为处方药物进行医用,同时出售或拥有大麻是非法的。
But the law does allow those with a state-issued medical card to possess low THC oil.
但法律确实允许持有国家颁发的医疗卡的人持有低四氢大麻酚油。
"The only way he could get a medical card would be a six-year waiting list," Suzeanna said.
苏珊娜表示:“大卫可以获得一张医疗卡的唯一途径,就是在一个长达六年的名单里苦苦等待。”
So the Brills, frustrated with traditional prescription medication, took matters into their own hands. Matthew said he smoked the illegally-purchased marijuana first to make sure it was okay before giving it to his stepson.
因此,对传统处方药物的获取感到沮丧的布里尔夫妇,决定自己采取行动。马修表示,他首先吸食了非法购买的大麻,以此来确保这些大麻在给儿子食用时是“安全的”。
The Brills were charged with reckless conduct after someone alerted the Georgia Division of Family and Children Services. The couple said they spent six days in jail. On April 20, David was removed from the Brills' custody.
在有人把此事举报到佐治亚州的家庭和儿童服务部门后,布里尔夫妇被指控鲁莽行事。这对夫妇称他们在监狱里待了六天。
"They're facing real criminal charges," said criminal defense attorney Rachel Kugel. "I think even if they beat the criminal case. They still are definitely in hot water with regard to Child Protective Services."
刑事辩护律师雷切尔·库格尔表示:“他们正面临真正的刑事指控。我认为即使他们在刑事案件中获胜,也难逃儿童保护服务方面对他们的制裁。”