Alan's methods for dealing with the clerical assistance, and other administrative problems, which gradually grew in scale, were like those of a shy school 'brain' who had been made a prefect by virtue of winning a scholarship.
艾伦应对文秘和各种行政事务的方法,就和因获得奖学金而被任命为监督生的时候一样。
On the other hand, one notable difference from school was that it brought him for the first time into contact with women.
另一方面,一个值得注意的与公学不同的地方是,这使他第一次接触到了女性。
The rest of 1940 saw little progress with naval Enigma.
4月的缴获事件虽然浪费了不少,但还是给他们带来了
The April U-boat capture, although largely wasted, had given them something to work on19—and it was for this reason that Joan Clarke had been directed to Hut 8.
在1940年的余下时间里,海军谜机没有多大进展。一些要研究的东西,也正是这个原因,使琼·克拉克被调到了8号营房。
It had enabled GC and CS to read during May 1940 the naval Enigma traffic for six days of the previous month, and thus to add considerably to its knowledge of the German Navy's (radio) and cypher organisation.
这使1940年5月期间,政密学校能够解读上个月6天的海军谜机通信,因此增加了大量关于德国海军的加密方式的经验。
GC and CS was able to confirm that, though the Germans resorted to fairly simple hand codes and cyphers for such things as light-ships, dockyards and merchant shipping, their naval units, down to the smallest, relied entirely on the Enigma machine.
政密学校能够确定,虽然德国的商船仍采用手工方式加密,但他们的海军单位,哪怕是最小的,也全面部署了谜机。
More important still, it established that they used only two Enigma keys—the Home and the Foreign—and that U-boats and surface units shared the same keys, transferring to the Foreign key only for operations in distant waters.
还有更重要的是,他们只使用两种型号的谜机,内务型和外务型。潜艇平时与水面单位共用同一种,而在水下操作时,会改为使用外务型。