手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

传北京环球影城投资额将增加一倍至65亿美元

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Universal Parks & Resorts and its Chinese partners are expanding plans for a 300-acre theme park in Beijing, doubling their investment to $6.5 billion on heightened optimism about the booming Chinese theme-park market, according to a person familiar with the matter.

据一位知情人士透露,由于对中国主题公园市场信心的增强,环球影城度假村公司及其中方合作伙伴正大幅扩大这一位于北京、占地300英亩的主题公园的建设计划,将项目投资额增加一倍至65亿美元。
The investment would surpass that of Walt Disney Co.'s Shanghai Disney Resort, which at the time of its 2016 launch cost more than $5.5 billion, and would be the most ever spent on a theme park at the time of opening, according to industry experts.
业内专家认为,这一投资额将超过华特迪士尼公司对上海迪士尼乐园投入的55亿美元,将成为有史以来开业时投资规模最高的主题公园。
"It would be the first time Disney has been outspent on a theme-park project," said Dennis Speigel, who heads a theme-park consulting firm in the U.S.
美国一家主题公园行业咨询公司的负责人丹尼斯·施必格称:“这将是业内其他公司首次超过华特迪士尼在主题公园项目上的投资规模。”

传北京环球影城投资额将增加一倍至65亿美元

The decision to double down on Universal Beijing came after Universal and its Chinese partners saw the success of Disney's Shanghai park, which drew more than 11 million visitors in its first year after opening in 2016, the person said.

上述知情人士表示,环球影城与其中方伙伴作出将投资增加一倍的决定,是因为看到了上海迪士尼乐园取得的成功,后者在2016年开业后的第一年就吸引了1100万游客。
Disney has since expanded the Shanghai park, opening a land based on the Toy Story movies last month.
华特迪士尼之后又扩建了上海迪士尼乐园,并在上个月开放了玩具总动员主题园区。
Universal now expects the Beijing park to draw 10 million visitors in its first year, up from an initial projection of 7 million, the person said.
上述知情人士称,环球影城现预计北京的主题公园将在第一年吸引1000万游客,最初的预期为700万。
The increased investment will go toward expanding retail and entertainment space, improving planned attractions and building new lands including one based on the Harry Potter books and films, the person said.
该人士称,增加的投资将用于扩充零售和娱乐空间,改善景点设施,并建造新的场景,其中包括基于《哈利·波特》系列图书和电影的场景。
The park will also have attractions based on the Transformers, Minions and Kung Fu Panda film franchises, which have strong followings in China, a second person said.
另一位知情人士称,主题公园还将包括基于《变形金刚》、《小小兵》和《功夫熊猫》系列电影的景点,这些电影在中国拥有众多影迷。

重点单词   查看全部解释    
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
optimism ['ɔptimizəm]

想一想再看

n. 乐观,乐观主义

联想记忆
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
surpass [sə'pɑ:s]

想一想再看

vt. 超越,凌驾,胜过

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。