More than $50bn worth of takeovers were being lined up on Wednesday in a final flurry of dealmaking that saw global volumes exceed $1.2tn in a record breaking quarter.
周三,有逾500亿美元的收购交易安排妥当,这是推动第一季度全球交易量达到创纪录的逾1.2万亿美元的最后一波并购交易。
In the latest sign of how eager boardrooms are sparking a record number of “mega-deals”, Japan’s top drugmaker Takeda revealed it was weighing a $40bn takeover of Irish rival Shire.
日本主要制药公司武田制药(Takeda)透露,正考虑斥资400亿美元收购爱尔兰对手Shire,这是表明企业董事会热切推动创纪录数量的“巨额交易”的最新迹象。
Concho Resources, a US oil and gas producer, agreed to buy rival RSP Permian for $9.5bn including debt and CME Group, the Chicago exchange, agreed to buy Nex Group in a deal that valued the UK group at nearly $3.8bn.
美国石油和天然气生产商Concho Resources同意以95亿美元收购对手RSP Permian(包括债务),芝加哥商品交易所集团(CME Group)同意斥资38亿美元收购英国的Nex Group。
Despite a heightened level of political uncertainty, a potential US-led trade war against China and fraught Brexit negotiations, companies have embarked on an unprecedented number of big acquisitions this year. The value of $5bn-plus deals is more than triple year-ago levels, according to data provider Thomson Reuters.
尽管政治不确定性提高,美国可能牵头对中国发起贸易战,英国退欧谈判困难重重,今年企业发起了空前数量的巨额收购。根据数据提供商汤森路透(Thomson Reuters)的数据,今年以来50亿美元以上交易的价值达到去年水平的三倍多。
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/read/201803/547407.shtml