手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

鼓励大学生入伍 教育部公布补贴金额

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China allocated 1.63 billion yuan (242.3 million U.S. dollars) of financial aid to encourage university students to join the army in 2016, according to the Ministry of Education (MOE).

据教育部介绍,中国于2016年下拨了16.3亿元(2.423亿美元)的财政补助,以此来鼓励大学生们参军。
A total of 124,100 university students ranging from undergraduates, postgraduates to doctoral students received funding last year for enlistment in the armed forces, while 8,117 ex-servicemen were also subsidized with 44.6 million yuan of funding to pursue their higher education degrees.
从本科生、硕士生到博士生,总计有12.41万名去年入伍的大学生收到了补贴,另有8117名退伍军人也被补贴了4460万元,用以完成他们的高等教育学位。

鼓励大学生入伍 教育部公布补贴金额

China has formed a comprehensive education aid system to encourage more university students to join the army, and those veterans can also be financially supported if they are willing to go to college, the MOE said.

教育部表示,中国已经形成了一个全面的教育补助体系,来鼓励更多大学生参军,那些退伍军人如果愿意读大学也会得到财政支持。
The annual subsidy for each undergraduate will not exceed 8,000 yuan, and the sum for masters or doctoral students can reach up to 12,000 per capita each year, said the MOE.
教育部指出,每名本科生每年的补贴不超过8000元,硕士或博士每人每年的补贴则可达到12000元。
The students' university name roll will be maintained during the period of enlistment, and they can resume their study after leaving the army, according to the MOE.
据教育部介绍,学生的大学学籍在入伍期间将会保留,他们在退伍后可以重新开始学业。

重点单词   查看全部解释    
subsidy ['sʌbsidi]

想一想再看

n. 补助金,津贴

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
exceed [ik'si:d]

想一想再看

vt. 超过,胜过,超出界限
vi. 领先

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。