China has started to solicit public opinion on a provisional regulation on express delivery services, the Legislative Affairs Office of the State Council announced.
国务院法制办日前宣布,我国已开始就快递暂行条例公开征求意见。
The regulation said that courier companies should establish management systems for waybills and electronic data, regularly destroy waybills, and are prohibited from selling, leaking or illegally providing customers' personal information.
该条例称,快递公司应建立快递运单及电子数据管理制度,定期销毁快递运单,禁止出售、泄露或者向他人非法提供用户的个人信息。
Those who violate these rules will face a fine of up to 100,000 yuan and have their license revoked, according to the regulation.
条例指出,违者将面临最高10万元的罚款并被吊销经营执照。
Companies who have leaked or are suspecting of leaking customers' information should report the situation to local postal administration departments, the regulation said.
该条例称,泄露或涉嫌泄露客户信息的公司,应向当地邮政管理部门报告情况。
The public may visit the official website (chinalaw.gov.cn) to submit their opinion before Aug 25.
公众可在8月25日前访问官方网站chinalaw.gov.cn提交意见。