手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

离婚律师揭露了夫妻之间相互隐瞒的最不可思议的秘密

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Divorce can be a tumultuous time, for obvious reasons: Dismantling what you thought was going to be your forever-relationship (especially when there are kids in the mix) in a series of probably-convoluted legal proceedings is rough.

离婚造成动荡不安,原因很明显:在一系列可能很复杂的法律程序中,拆除一段你以为会恩爱到永远的感情十分艰难(尤其是你们还有孩子的时候)。
But the uncovering of a long-held secret can make a split that much more complicated - and painful. Just ask these divorce lawyers, who took to Reddit to share the best-kept and most shocking secrets that their divorcing clients had hidden from their spouses in a recent AskReddit thread.
但揭露长期保守的秘密会使离婚更加复杂--也更为痛苦。在近期AskReddit问题中,一些离婚律师分享了他们的离婚客户向另一半隐藏得最好的、最令人震惊的秘密。
1. Hidden Property (a Lot of It)
1. 隐匿财产(很多哦)
"The husband in a very high stakes divorce managed to hide two apartment complexes, an ocean-front penthouse in a very expensive city, and an offshore oil rig that were held in two offshore companies that the wife did not know about. It only came out very recently, about two decades later when husband died and left some of that property to their two sons (who were able to see the property histories)."
"在一个高风险的离婚案件中,一位丈夫设法隐匿了两栋公寓楼,一个海滨顶层公寓(位于房价很高的一个城市),一个海上石油钻机(由两家境外公司共同持有,其妻子并不知情)。那位丈夫去世了近20年,因其部分财产传给了两个儿子(他们能够看到财产历史),所以这件事最近才被挖了出来。"
2. A Multi-Million Dollar Fortune
2. 数百万美元的财富
"In Australia, a divorcing husband hid $10+ million AUD by making an overpayment to the tax office. Auditors thought it was a tax payment, but six months later, it was refunded with base interest rate. Since then, auditors have caught on to this."
"在澳大利亚,一位离婚丈夫向税务局多交款,隐匿了1000多万澳元。审计员还以为那是笔纳税金,但六个月后,那笔钱却以基准利率退还了回去。自那以后,审计员才明白整件事。"

离婚律师揭露了夫妻之间相互隐瞒的最不可思议的秘密.jpg

3. A Fake Engagement Ring

3. 假的订婚戒指
"Couple is getting divorced, guy gets worried that she won't return the engagement ring, so he tells his attorney that he switched it for a fake without telling her. Attorney checks in with client a while later, who then asks her to stop the divorce proceedings because 'we're laughing again.' Then she asks her client, 'Did you tell her about the ring? Was she laughing then?'"
"那对夫妻当时在闹离婚,老公担心老婆不退还订婚戒指,所以他告诉自己的律师:他在没有告诉妻子的情况下,以假换真。一段时间后,律师(女)和客户一起检查,之后客户让她停止离婚诉讼,因为'我们又开怀大笑了。'然后她问她的客户,'你是不是把戒指的事情告诉你妻子了?她当时笑了没?'"
4. A Massive Gambling Debt
4. 庞大的赌博债务
"A $1.8 million gambling debt, which we didn't even know about until the other side subpoenaed information from a third party regarding it."
"180万美元的赌博债务,直到对方传唤第三方证人,我们才得知这件事。"
5. The Loss of Their Joint Savings
5. 失去共有财产
"A man gambled away $70,000 of their marital savings. Wife didn't know until she filed for divorce. She hit him in the head with a hammer and was arrested."
"一个男人赌输了7万美元的婚后积蓄。而妻子在发起离婚诉讼前,还被蒙在鼓里。后因以锤砸夫被捕。"

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,报偿,报应

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
engagement [in'geidʒmənt]

想一想再看

n. 婚约,订婚,约会,约定,交战,雇用,(机器零件等)

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
thread [θred]

想一想再看

n. 线,细丝,线索,思路,螺纹
vt. 穿线

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。