After a dramatic reveal involving a giant melting block of ice, it's now been confirmed that season seven of Game of Thrones will premiere on 16 July.
现在已证实《权力的游戏》第七季将于7月16日首播。日前发布的重磅预告片中展示了广袤大地上冰块消融的画面。
The hit HBO series, which is set to end after season eight, has also been teased via a brief new trailer with dragon graphics and selected lines of dialogue.
这部HBO热门剧预定在第八季中迎来大结局,在短短的最新预告片中人们可以看到龙的雕像,听到剧中节选的几句对白。
Unlike previous 10-episode seasons, the seventh will consist of just seven installments and will be a combination of original stories and elements from creator George RR Martin's eagerly awaited novels The Winds of Winter and A Dream of Spring.
先前的几季都是10集,而第七季一共只有7集,而且剧本将会把原著故事和原著作者乔治?RR?马丁备受期待的小说《凛冬的寒风》和《春日之梦》中的元素结合在一起。
Details are scarce, but star Emilia Clarke has teased that there will be “another battle that's epic” to follow on from the Battle of the Bastards.
预告片披露的细节寥寥无几,但是主演艾米莉亚?克拉克透露,继“私生子之战”后,新一季中将有“另一场史诗般的大战”。
Showrunner David Benioff has also spoken about the show heading towards its conclusion after the eighth season and what viewers can expect. “The pieces are on the board now,” he said last year. “Some of the pieces have been removed from the board and we are heading toward the endgame. The thing that has excited us from the beginning, back to the way we pitched it to HBO is, it's not supposed to be an ongoing show, where every season it's trying to figure out new storylines. We wanted it to be one giant story, without padding it out to add an extra 10 hours, or because people are still watching it. We wanted to do something where, if people watched it end to end, it would make sense as one continuous story. We're definitely heading into the endgame now.”
《权力的游戏》制作人大卫?贝尼奥夫也谈到了该剧即将在第八季收官,观众可以期待些什么。“所有的故事情节都已经敲定了,”他去年曾说道,“有些情节已经被删除,我们正为大结局做准备。这不会是一部演不完的每一季都设法创作新故事线的电视剧,这也是当初我们在HBO推出这部新剧时让人振奋的看点。我们想让这部剧成为一个宏大的故事,而不是为了多拍10小时的戏份或者因为人们还愿意看这部剧而拉长这个故事。我们想做到的是,如果人们将这部剧从头看到尾,将会看到一个一气呵成的故事。现在我们绝对是奔着大结局而去了。”
The new season will reunite surviving cast members but also introduce Oscar winner Jim Broadbent. “I'm a maester, an archmaester,” he said of his role. “I'm an old professor character.”
新一季将会让幸存角色的演员重新聚到一起,但也会出现新面孔,包括曾获奥斯卡奖的吉姆?布劳德本特。“我会演个学士,一位首学士”,吉姆在谈到自己的角色时说,“我会扮演一个相当于老教授的角色。”
Once the series concludes, there's already speculation that it might lead to a spin-off. Last year, HBO's programming president, Casey Bloys, spoke to Entertainment Weekly about the possibility. “It's such a big property we would be foolish not to explore it, but it's a pretty high bar,” he said. “We'll take some shots at it. I'm not going to do it just to do it. It has to feel very special. I would rather have no sequel and leave it as it is than have something we rushed out.”
《权力的游戏》还未剧终,就已经有人猜测是否后续还会拍摄衍生剧。去年,HBO的规划总裁凯西?布罗伊斯对《娱乐周刊》谈到了衍生剧的可能性。他表示:“这部剧是一份庞大的资产,如果不去探求拍摄衍生剧的可能性无疑是愚蠢的,但是门槛委实不低。我们会做出一些尝试。但我不会为了完成任务而去制作新剧。必须有感觉很特别的剧才会做。我宁愿不出续集维持现状,也不愿意看到一些潦草的作品。”