China's economic growth rate is expected to decrease in 2017, while the GDP growth rate may reach 6.64 percent, 0.06 percentage points below last year's rate, according to a report released on Feb. 22.
据2月22日公布的一项报告称,2017年中国的经济增长率将会出现下降,GDP增速将会放缓到6.64%,比2016年的下降0.06个百分点。
The report was released at a seminar organized by Xiamen University and Xinhua's Economic Information Daily.
这份报告是在厦门大学和新华社《经济参考日报》联合举办的研讨会上发布的。
It states that competent authorities need to keep the growth rate of investment in infrastructure above 20 percent in order to maintain the GDP growth rate around 6.5 percent.
报告指出,主管部门需要把基础设施建设投资增长率保持在20%以上,从而才能使GDP增长率维持在6.5%左右。
One current problem in China's economy is the stalled growth rate of investment, which is caused by a sharp decline in private investment.
目前中国经济的一个问题是投资增长率停滞,这是由于私人资本急剧减少所造成的。
Moreover, overcapacity and a lack of effective supply have also put pressure on economic growth, according to Lu Shengrong, a professor at the Center for Macroeconomic Research at Xiamen University.
此外,据厦门大学宏观经济研究中心教授卢盛荣表示,产能过剩和有效供给不足也给经济增长带来了压力。
Li Shantong, a researcher at the Development Research Center of the State Council, agreed with Lu's idea, adding that it is essential to increase the proportion of private investment and total investment in the real economy, in order to stimulate economic growth.
国务院发展研究中心的研究员李善同也赞成卢盛荣的观点,她还认为,增大私人投资的比例和实体经济中的总投资的比例非常重要,以此来刺激经济增长。
Zhang Liqun, another researcher at the State Council research center, pointed out that private investment is sensitive to changes in the market, so its fluctuations reflect changes in economic growth and politics. The growth rate of private investment is expected to pick up this year.
国务院发展研究中心另一名研究员张立群则指出,私人投资对市场变化很敏感,因此它的波动也反映出了经济增长和政策的变化。今年私人资本投资增长率有望回升。