手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

为什么坐飞机时我们总感觉耳朵要爆炸了?

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Most of us are familiar with this phenomenon of travel: ear-popping usually happens during takeoffs and landings.

大多数坐过飞机的人都熟悉这样的现象:飞机起飞或落地时我们的耳朵会有胀胀的感觉。
Our ears pop because of the change in air pressure as the plane ascends or descends. At higher altitudes air pressure is lower, even though the plane is pressurized.
我们的耳朵之所以会有这种感觉是因为在飞机起飞或降落的时候发生的气压变化。在较高海拔区域气压较低,尽管飞机已经在加压了。
Our ears are sealed off inside our heads, so as the plane ascends or descends the pressure outside and inside our ears is different. This difference in pressure can distort our ear drums and be painful.
我们的耳朵在头内处于封闭状态,因此随着飞机上升或下降,耳朵内外的气压不同,而这种差异会扭曲我们的耳鼓并导致疼痛。
What needs to be done here is to equalize the pressure between our ears and the airplane cabin.
此时我们需要做的就是平衡耳朵和飞机机舱内的压力。

为什么坐飞机时我们总感觉耳朵要爆炸了?

Nature has provided the means for this with a tube that runs from the middle ear to the nasopharynx—the open area behind our noses. It's called the Eustachian tube.

刚好我们天生自带这种功能,由中耳延伸出的一条直达鼻的咽管道器官(在我们鼻子后面的一块开放区域)称为耳咽管。
Normally the Eustachian tube is closed, so in order to equalize the pressure we need to open it.
通常情况下耳咽管都是关闭的,但当我们需要平衡气压时我们需要打开它。
Seasoned travelers know that you can avoid the discomfort by swallowing or chewing gum when you feel the pressure change.
经验丰富的人知道,如果感到气压变化了,他们会通过吞咽或咀嚼口香糖来排除不适。
The mechanical action when we chew gum or swallow opens the Eustachian tube, and allows the pressure to be equalized. The opening of the Eustachian tube is associated with the “pop” we hear.
嚼口香糖或吞咽这些机械动作会帮助我们打开耳咽管,随即平衡气压,打开耳咽管的同时我们也会听到“嘭”的一声。
Incidentally, babies often cry on takeoff and landing because they don't know to chew or swallow. Having them suck on something can open their Eustachian tubes and alleviate the pain on their ears.
通常婴儿在起飞及降落时会哭是因为他们不知道来咀嚼咀嚼或吞咽。这时让他们吮吸点什么东西能够帮助他们打开耳咽管并缓解耳内的疼痛。

重点单词   查看全部解释    
distort [dis'tɔ:t]

想一想再看

vt. 变形,扭曲,歪曲
vi. 歪曲

联想记忆
swallow ['swɔləu]

想一想再看

n. 燕子,吞咽,一次吞咽的量
vt. 吞下,

联想记忆
mechanical [mi'kænikəl]

想一想再看

adj. 机械的,力学的,呆板的
n. (供制

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
alleviate [ə'li:vieit]

想一想再看

vt. 减轻,使 ... 缓和

联想记忆
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 现象,迹象,(稀有)事件

联想记忆
chew [tʃu:]

想一想再看

vt. 咀嚼,嚼碎,损坏
vi. 咀嚼

 
incidentally [.insi'dentəli]

想一想再看

adv. 附带地,偶然地,顺便地

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。