After winning many hearts in China and around the world, the original novel for the popular Chinese TV series "Nirvana in Fire" has received China's top copyright award of 2016.
在风靡一时的电视剧《琅琊榜》在中国和世界各地虏获无数粉丝之后,该剧的原版小说也获得了2016中国版权金奖。
Issued by the National Copyright Administration (NCAC), the Copyright Awards 2016 also came to several literature and TV works such as the Chinese movie Wolf Totem, Renowned Chinese lexicographer Lu Gusun's The English-Chinese Dictionary published by ShanghaiTranslation Publishing House.
2016中国版权金奖由国家版权局颁发,同时获奖的还有几部文学作品和电视电影作品。如中国电影《狼图腾》以及著名词典编纂者陆谷孙主编、上海译文出版社出版的《英汉大词典》。
According to NCAC, these works are awarded for their creative spirit and positive content valuable for promotion.
国家版权局称,这些获奖作品都具有创新精神,包含了积极向上的内容,值得提倡。
They also hold creditable social and economic impact with acertain market share and have helped promote economic development.
此外,他们还占据了一定的市场份额,有助于促进经济发展,对社会风气和经济发展的影响也值得称道。
Along with several other media companies, the Foreign Languages Press and Tencent were also awarded for their promotion of creative works of copyrights and the copyright industry as a whole.
外文出版社、腾讯公司等几家媒体公司也因推广版权创新作品以及对整体版权产业的突出贡献而获奖。
The copyright award on protection was given to several companies as well as several government bodies including anti-piracy department of Chongqing Public Security Bureau, while the award on management came to a media company and several government bodies to reward their law enforcement on copyright management, the Xinhua News Agency reported.
据新华社报道,版权保护奖颁发给了几家公司以及政府机构,其中就包括重庆市公安局打击假冒伪劣商品犯罪侦查总队。而管理奖则颁发给了一家媒体公司以及几家政府机关,以表彰他们在开展版权行政执法等业务的突出表现。
The NCAC, in cooperation with World Intellectual Property Organization (WIPO), began to grant copyright award in 2008.
中国版权金奖是中国国家版权局与世界知识产权组织开展的合作项目,于2008年正式开展评选活动。