China has inscribed a total of 4,157 ancient villages to its state protection list in efforts to conserve the country's thousands of years long agricultural civilization.
截至目前为止,中国共有4157个古村落列入国家保护名单,以努力保护我国几千年的农业文明。
"China has built the world's largest agricultural heritage protection network," said Zhao Hui, chief economist engineer of the Ministry of Housing and Urban-rural Development, at a national summit on traditional villages held in southwest China's Guizhou Province.
住房和城乡建设部总经济师赵晖在中国西南部的贵州省举行的全国传统村落峰会上表示:“中国已经建成了世界上最大的农业遗产保护网络”。
He said China added 1,602 villages to the protection list this year so as to bring the total number to 4,157.
他表示,今年中国在保护名单上增加了1602个村落,总数从而达到了4157个。
China kicked off the protection program in 2012. The ancient villages were selected from 2.6 million Chinese rural villages.
中国在2012年启动了这一保护项目。这些古村落是从260万个中国农村中选出来的。
Zhao said once inscribed to the list, each of the villages can receive a state subsidy of 3 million yuan (446,000 US dollars) for the protection of its cultural relics and traditions.
赵晖表示,一旦列入名单,每个村落就可以获得国家补贴的300万元人民币(44.6万美元),以保护其文化遗产和传统。
According to a survey carried out by the ministry, no demolition or damage happened in the villages in 2015.
根据该部门的调查显示,2015年,这些村落没有发生拆除或破坏的现象。
The survey also found that more than 60 percent of the ancient villages have carried out repairs on run-down buildings such as ancestral temples, old mansions and bridges.
调查还发现,超过60%的古村落对诸如祖庙、老宅和桥梁等破损建筑进行了修缮。
A total of 347 villages were lifted out of poverty through the heritage conservation and the promotion of tourism and local specialties.
通过遗产保护及促进旅游业和地方特色的发展,其中共有347个村落摆脱了贫困。