手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

美国举行背媳妇大赛 各路猛男背娇妻狂奔!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Married couples face a lot of hurdles, but not like the contestants in the North American Wife Carrying Championship.

已婚的夫妻难免会面对很多障碍,可是"北美背媳妇大赛"的选手们需要面对的又是另一种障碍了。
This year's competition took place at a ski resort in Newry, Maine.
今年的比赛在缅因州纽里一处滑雪场举行。
Forty-four competing couples put their relationship ― and their muscles ― to the test by running through an obstacle course that included log hurdles, sand traps and mud. Lots and lots of mud.
44对参赛选手穿过一道又一道障碍--原木栅栏、沙坑以及泥浆--来检验他们的感情以及肌肉。顺便一说,泥浆真的是很多很多啊。
As the event title implies, the man has to carry his beloved through the whole 278-yard course, according to The Associated Press.
据美联社报道,根据赛程,男士需要背着女士跑过278码(约合254米)的障碍赛道。
The couples don't have to be married, but each team must have a male and female member over the age of 21.
每对参赛选手并不一定要结婚,但是必须为一男一女,并且年龄在21岁以上。
The couple with the fastest time wins fame, glory, the woman's weight in beer and an amount of cash equal to five times her weight.
最快完成比赛的选手将获得掌声、荣誉以及--重量与女士体重相等的啤酒,以及数量是女士体重五倍的现金!

美国举行背媳妇大赛 各路猛男背娇妻狂奔!

Elliot and Giana Storey of Westbrook, Maine, had the top time of 59.18 seconds and ran away with 11 cases of Goose Island Oktoberfest beer and $665.

最终,来自缅因州的艾略特·斯托瑞和吉安娜·斯托瑞以59.18秒的成绩获胜,获得了11箱"鹅岛啤酒节"啤酒以及665美元。
The Storeys will also have a new story to tell: the win qualified them for the world championship wife-carrying competition in Sonkajarvi, Finland, next summer, according to the Bethel Sun Journal.
据《伯特利太阳报》报道,斯托瑞夫妇的故事还将继续:因为在比赛中获胜,他们获得了明年夏天前往芬兰颂卡加维参加世界背媳妇锦标赛的资格。
Competing men can carry their partner any way they choose, but the preferred method is the "Estonian" carry, where the woman holds the man's waist with her hands while squeezing his neck with her legs.
参加比赛的男士可以自由选择背着搭档的方式,不过最受欢迎的背法就是"爱沙尼亚式"了——女士头朝下用手环住男士的腰,腿搭在男士的肩膀上。
The "chicken carry," where she sits on his shoulders, also has its proponents.
而"小鸡式"——女士坐在男士的肩膀上——也自有其拥趸。
Wife carrying as a sport is based on a legendary Finnish robber named Ronkainen, who supposedly wouldn't let anyone join his gang unless they could complete a difficult course with a heavy sack on their back.
"背媳妇"这项体育运动来源于芬兰传说中的强盗罗恩凯宁,据说要加入他的团伙,必须背着沉重的大麻袋跑过一段艰难的路程才行。
Ronkainen's initiation challenge may or may not have also involved stealing women from neighboring villages.
而罗恩凯宁发起的这一挑战的麻袋里有时候就会有从临近村庄抢来的女子。
The first modern-day wife-carrying event took place in 1991, with other competitions following thereafter, according to The Ski Channel.
据滑雪频道报道,第一届现代背媳妇大赛于1991年举行,此后世界各地都举行了类似的比赛。

重点单词   查看全部解释    
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
qualified ['kwɔlifaid]

想一想再看

adj. 有资格的,有限制的

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
obstacle ['ɔbstəkl]

想一想再看

n. 障碍,绊脚石

联想记忆
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
championship ['tʃæmpiənʃip]

想一想再看

n. 锦标赛,冠军,拥护

 
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。