A new law has come into effect in the US state of Texas that allows students to carry concealed guns on campuses.
一项允许学生在校园内携带隐蔽枪支的新法规已在美国的德克萨斯州生效。
Students aged 21 or over who have a concealed handgun permit may take guns into classrooms, under the new law.
按照这项新法的规定,年满21岁或以上的学生,只要拥有隐蔽携带枪支许可证,就可以带枪进入教室。
Texas has now become one of eight US states that allows students to carry guns into college buildings.
德克萨斯现在成为了美国8个允许学生带枪进入大学校园的州中的一员。
Many higher education officials and students are concerned the law may discourage students from attending universities in the state. But supporters of the law argue it is "critical" to self-defence and upholding constitutional rights.
许多高等教育官员和学生都对此表示担忧,他们认为这项法案可能会让该州的学生不想上大学。但是这项法案的支持者则辩称说,自卫和维护宪法的权利“很重要”。
Texan Republicans say the "campus carry" law could prevent another mass shooting. They argue that deranged gunmen often target "gun-free zones" such as university campuses and cinemas because they do not meet resistance when they commit their crimes.
德州共和党人表示,这项“在校园里进行的”法案可以防止发生另一场大规模枪击案的发生。他们认为疯狂的枪手经常把目标瞄准在如大学校园和电影院这样的“无枪区”,因为他们在这些地方犯下罪行的时候不会遭到抵抗。
Some academics have argued that the law which took effect will lead to a curtailment of free speech because students with guns could create an intimidating atmosphere
不过一些学者认为,颁布实施的这项法案会削弱言论自由,因为带枪的学生们可能会营造出一种恐怖的气氛。