Here we are detained by the question, whether the power, by virtue of whose opening influence tragedy perished, has for all time sufficient strength to prevent the artistic reawakening of tragedy and the tragic world view.
到此,我们要解答一个问题,那种势力,悲剧因它的反抗而灭亡的,是否无论何时都有充分力量来阻止悲剧艺术和悲剧世界观的复活呢?
If ancient tragedy was diverted from its course by the dialectical desire for knowledge and the optimism of science, this fact might lead us to believe that there is an eternal conflict between the theoretic and the tragic world view;
如果说古代悲剧是因辩证的求知欲和科学的乐观主义之影响而离开了它的正轨,这件事实就会令我们断定理论的世界观与悲剧的世界观之间有着永恒的斗争;
and only after the spirit of science has been pursued to its limits, and its claim to universal validity destroyed by the evidence of these limits may we hope for a rebirth of tragedy--a form of culture for which we should have to use the symbol of the music-practicing Socrates in the sense spoken of above.
唯有在科学精神已到了日暮途穷,它自命的普遍有效性被证明为毕竟有限之后,我们才能指望悲剧之再生。
In this contrast, I understand by the spirit of science the faith that first came to light in the person of Socrates--the faith in the explicability of nature and in knowledge as a panacea.与此相反,我们所谓科学精神是指最先在苏格拉底身上显现的那种信仰——对自然界之可知和知识之万能的信仰。
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/read/201607/456224.shtml