A devoted couple from a Chinese village have moved the hearts of thousands after continuing to support and love each other for 96 years.
中国农村一对恩爱夫妻相爱相守96年的事迹已经感动了成千上万人。
The 103-year-old wife moved in with her 102-year-old husband when she was just six-years-old after her parents died, the People's Daily Online reported.
据环球网报道,今年103岁的妻子在自己的父母双亡之后,从6岁开始就和现年102岁的丈夫生活在一起。
Pictures from Chinese media show the couple, living in the town of Suqiao in Guangxi Province, enjoying a simple farming lifestyle. They were seen taking holding hands while taking a stroll and sitting together outside of their home.
从中国媒体报道的一些照片可以看出,这对居住在广西苏桥镇的老夫妻很享受简单的田园生活。有人看见他们散步时手拉着手,还一起坐在门外歇息。
Pictures also show the pair cooking a meal together and arranging their clothes. They are never seen apart from each other.
从照片中还可以看到,两人一起做饭,一起收拾整理衣服。从来没有人看见过他们离开彼此。
According to the report, Wei Basao was orphaned when she was just six years old leaving her and her brother to fend for themselves. She was then given to another family in part of an old traditional arrangement where she would later marry one of the family's sons.
根据报道,韦八嫂六岁的时候就成了孤儿,家中只剩下她和弟弟相依为命。她后来被过继到另一户人家,遵循传统成为童养媳,长大后要和那家的一个男孩结婚。
Basao remembers her wedding to Wei Qishou: 'In the evening, we had dinner with all the family elders and we were married.'
八嫂仍然记得他和韦啟寿的婚礼:“那个晚上,我们和家里所有的长辈一起吃了顿饭,我们就结婚了。”
The family relied on farming to survive. The couple said they were very poor and mostly slept on bare beds without bedding. Despite their lack of money, she was treated well by her new family and always had food to eat.
这户人家靠种地为生。老两口表示,他们当时很穷,几乎睡的是光板床,没有什么寝具。尽管他们没什么钱,但是这个新家庭待韦八嫂很好,并且能有饭吃。
When they were older, Qishou worked as a farmer and Basao made shoes from hand.
他们老了之后,韦啟寿种地,而八嫂手工做鞋。
The couple live a simple life and have never owned a car. They have five sons and a daughter who visit them as much as possible. As long as the weather is good, the couple enjoy walking around their village holding hands.
老两口的生活很朴素,从来没有过汽车。他们育有5个儿子1个女儿,儿女们都尽可能多地来探望老父母。只要天气晴好,老两口就会手拉着手绕着村子散步。