An examination for students in South Korea and Hong Kong hoping to study at US colleges has been cancelled after "credible evidence" emerged that it had been leaked in advance.
日前,希望前往美国大学读书的韩国和香港学生参加的一场考试,竟然因有“可靠证据”显示考题提前泄露而被取消。
Administrators of the ACT test took the decision just hours before.
ACT考试的主办方是在距离开考还剩几小时的时候宣布的这一决定。
The ACT is one of two entrance exams available to international and domestic students wanting to go to a US college.
国际或者美国本土想要在美国上大学的人,都必须参加ACT考试,或者另外一项考试。
This is not the first cheating scandal to hit the tests in East Asia. The other entrance exam - the SAT - was cancelled in South Korea in 2013 because some of the questions were leaked.
这已经不是发生在东亚的第一起泄题丑闻了。另一项“美国高考”。也就是SAT,在2013年于韩国也因泄题而被取消考试。
The Associated Press said teachers at some of Seoul's private "cram schools" said they were not notified until about an hour before the students were due to sit the test.
据美联社消息,首尔的私人“补习班”老师们表示,直到开考前一小时他们才接到通知取消考试。
ACT Inc, an Iowa-based non-profit organisation that was operating the test, said it took the decision after receiving "credible evidence that test materials intended for administration in these regions have been compromised".
负责本次考试的ACT公司是一家总部设在爱荷华的非营利机构。该公司表示,在收到“可靠的证据表明这些地区的考题遭泄露”后,他们马上做出了这一决定。
The organisation said in a statement that all students would get a refund but would only be able to resit when the tests are held again in September.
该机构在一份声明中表示,他们会将考试费用退给学生,并在今年9月再安排一次考试。