手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 那些古怪又让人忧心的问题 > 正文

《那些古怪又让人忧心的问题》第36期:冰球一击(1)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

HOCKEY PUCK

冰球一击

Q. How hard would a puck have to be shot tobe able to knock the goalie himself backward into the net?

Q.如果你想击出一颗冰球并指望它把对面守门员一起撞进球网里,那么你得花多少力气?

A. THIS CAN'T REALLY HAPPEN.

A.这不可能发生。

It's not just a problem of hitting the puckhard enough. This book isn't concerned with that kind of limitation. Humanswith sticks can't make a puck go much faster than about 50 meters per second,but we can assume this puck is launched by a hockey robot or an electric sledor a hypersonic light gas gun.

这不仅仅是你能拿出多大的力气去击球的问题,这本书可不关心那种限制。一个地球人用一根棍子没法击出时速远大于每秒50米的球,但我们总可以假设冰球是被一个冰球机器人,或者一个电动滑板,再或者是一个超音速轻气炮发射出来的。

The problem, in a nutshell, is that hockeyplayers are heavy and pucks are not. A goalie in full gear outweighs a puck bya factor of about 600. Even the fastest slap shot has less momentum than aten-year-old skating along at a mile per hour.

这个问题说到底就是冰球运动员太重,而冰球太轻。一个穿戴全副装备的守门员的重量是冰球的600倍左右,即便是以最快速度击出的冰球的动量也不超过一个10岁小孩儿以每小时1.6千米的速度滑冰时的动量。

Hockey players can also brace pretty hardagainst the ice. A player skating at full speed can stop in the space of a fewmeters, which means the force they're exerting on the ice is pretty substantial.(It also suggests that if you started to slowly rotate a hockey rink, it couldtilt up to 50 degrees before the players would all slide to one end. Clearly,experiments are needed to confirm this.)

冰球运动员踩在冰面上也相当稳。一个全速滑行的运动员能在几米距离内停下来,这意味着他与冰面之间的作用力相当可观。(这同时说明如果你慢慢抬起冰球场的一边,那么倾角需要达到50度才能让所有运动员滑到另一边去。显然,我们急需一场实验来验证这个说法。)

From estimates of collision speeds inhockey videos, and some guidance from a hockey player, I estimated that the165-gram puck would have to be moving somewhere between Mach 2 and Mach 8 toknock the goalie backward into the goal-faster if the goalie is bracing againstthe hit, and slower if the puck hits at an upward angle.

基于我对冰球视频中碰撞速度的估计,以及我的一位玩冰球的朋友给我的一些帮助,我推算出一个165克重的冰球需要以2~8马赫之间的速度运动才能使守门员被打进到网里——如果守门员稳稳地站在冰面上,速度要更高些,如果以向上的角度击打冰球的话速度会低一些。

Firing an object at Mach 8 is not, initself, very hard. One of the best methods for doing so is the aforementionedhypersonic gas gun, which is-at its core-the same mechanism a BB gun uses tofire BBs.

以8马赫的速度发射一个物体本质上来说不是很困难,要实现它最好的方法就是前面所说的超音速气炮,其实——就核心原理来说——它跟发射BB弹的BB枪没有区别。

重点单词   查看全部解释    
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
mechanism ['mekənizəm]

想一想再看

n. 机制,原理
n. 机械,机构,结构

 
guidance ['gaidəns]

想一想再看

n. 引导,指导

 
collision [kə'liʒən]

想一想再看

n. 碰撞,冲突

 
substantial [səb'stænʃəl]

想一想再看

adj. 实质的,可观的,大量的,坚固的
n.

联想记忆
brace [breis]

想一想再看

v. 使防备,支撑,拉紧,使绷紧
n. 支柱,

联想记忆
limitation [.limi'teiʃən]

想一想再看

n. 限制

 
rotate [rəu'teit]

想一想再看

v. (使)旋转,轮流
adj. 车轮状的

联想记忆
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

联想记忆
gear [giə]

想一想再看

n. 齿轮,传动装置,设备,工具
v. 使适应

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。