China’s foreign exchange reserves did not fall as much as expected in February, although Beijing continued to sell dollars to support its currency and stem capital outflows.
2月份,中国的外汇储备的减少额低于预期,尽管中国当局继续卖出美元,以支撑本币汇率并阻止资本外流。
Foreign exchange reserves dropped $28.59bn to $3.2tn in February, according to central bank data released on Monday. Analysts were expecting a reading of $3.19tn.
中国央行周一公布的数据显示,2月中国外汇储备减少285.9亿美元,至3.2万亿美元。此前,分析师们的预期值为3.19万亿美元。
The drop falls far short of the steep plunges of $99.5bn in January and $107.9bn in December – the biggest on record. Reserves are at their lowest level since May 2012.
2月外储减少额低于1月和去年12月的直线减少。1月,中国外储减少995亿美元,2月减少1079亿美元,为开始记录以来的最大减幅。目前,中国外储处于自2012年5月以来的最低水平。
In an interview over the weekend Yi Gang, PBoC deputy governor, insisted that official foreign exchange reserves only include highly liquid assets – in other words, that Beijing still has enough ammunition to prevent a sharp fall in the renminbi.
上周末,中国央行副行长易纲在接受采访时坚称,中国的官方外汇储备只包括高流动性资产——换言之,中国当局拥有足够弹药阻止人民币大幅下跌。