手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

中英双语话中国历史名人 第74期:石申

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Shi Shen (born 4th century B. C.) was a Chinese astronomer and contemporary of Gan De. He was born in the State of Wei, also known as the Master Shi Shen(Shi Shenfu).

石申(生于公元前约4世纪),又名石申夫,战国时魏国人。天文学家,与甘德同时代人。

He is credited with positioning the 121 stars found in the preserved texts.

根据现存文本记载,石申给出了121颗星的位置。

He also made the earliest surviving undated record of sunspot observation, which is sometimes erroneously credited to Gan De.

石申有关太阳黑子的观测记录(未标日期)是现存最早的(有时会错误地认为这些记录是甘德做的)。

石申.jpg

He assumed that these spots were eclipses that began at the center of the sun and spread outward.

石申认为这些黑点是由太阳中心开始向外扩展的日蚀。

Although he was wrong, he recognised the spots for what they were--solar phenomena.

尽管石申的观点是错误的,但是他承认这些黑点是太阳自身的现象。

His works included the 8-volume Astronom, the one-volume Celestial Map and the one-volume Star Catalogue of Shi.

石申的著作包括:8卷本《天文》、一卷本《浑天图》、一卷本《石氏星经簿赞》。

The latter two are now believed to be written by his school followers.

现在认为后两本是石申的门徒写的。

Most of his works did not survive intact, but a few of his crucial writings were preserved in The Treatise on Astrology of the Kaiyuan Era.

石申的大多数著作现在都不完整,但是他一些最重要的著述被收人《开元占经》得以保存下来。

Shi Shen crater on the Moon is named after him.

月球背面的环形山中,就有一座以他的名字命名。

重点单词   查看全部解释    
assumed [ə'sju:md]

想一想再看

adj. 假装的;假定的

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
astrology [əst'rɔlədʒi]

想一想再看

n. 占星术,占星学

联想记忆
astronomer [ə'strɔnəmə]

想一想再看

n. 天文学家

 
treatise ['tri:tis]

想一想再看

n. 论文,论述 n. 故事

联想记忆
observation [.ɔbzə'veiʃən]

想一想再看

n. 观察,观察力,评论
adj. 被设计用来

联想记忆
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
contemporary [kən'tempərəri]

想一想再看

n. 同时代的人
adj. 同时代的,同时的,

联想记忆
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆


关键字: 历史名人 石申

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。