手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

中英双语话历史 第56期:南北朝(南齐)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Spanned only 23 years, Qi was the shortest kingdom among the four others existed in the Southern Dynasties and the first king, Xiao Daocheng was later known as Emperor of Gao.

齐是四个朝代中存在时间最短的,仅有23年。其第一代君王萧道成被称为齐高帝,齐高帝萧道成借鉴了宋灭亡的教训,以宽厚为本,提倡节俭。
Not taking the same track of Liu Song, Xiao Daocheng cautiously ruled with mercy and advocated thrift in his four-year reign. Upon his death bed, Gao Di urged his son, Wu Di to follow his suit and avoid fighting and killing each other within the royal family.
他在位共四年,临死前,要求其子武帝继续其统治方针,不要手足相残。
Taking his father warning, Wu Di ruled consistently, thus gained a relatively stable period in the south.
武帝遵其遗嘱,继续统治国家,使南朝又出现了一段相对稳定发展的阶段。
Although there was no war with Wei in the northern front, the government of Southern Qi was repleted with corrupted officials, cruel bureaucracy and the situation in the remote areas was even graver.
齐武帝时,与北魏通好,边境比较安定,江南经济有一定的发展。但南齐内政腐败,官吏贪婪残暴,边远各州尤甚。
For example,the governor Cui Qingxu in Liang city gathered 10 million silver; Xiao Yi 30 million in Jing Zhou and Cao Hu 50 million in Yong Zhou.
崔庆绪在梁州搜刮1000万,萧嶷在荆州搜刮3 000万,曹虎便在雍州搜刮5000万。
The rules were: subjects were exploited by their governor who in his turn was grabbed by Emperor.
官吏掠夺百姓,皇帝勒索官吏。
Cao Hu was the example in case in which he was put to death and his money was taken by Emperor Xiao Baojuan.
皇帝萧宝卷见曹虎钱多,就把他杀掉,财产归为己有。
After the death of Wu Di, Qi was on the same route of Liu Song in that the royal families murdered each other. When it came to Dong Hunhou,he almost put the entire ministers in court to death out of his suspicion, hence brought turmoil to Qi.
武帝死后,齐国的皇帝又走上了宋灭亡的老路,他们纷纷杀戮自己的兄亲、叔侄,至东昏侯时,因其疑心过重,几乎将朝内大臣全部处死,这样一来齐国的江山又被动摇了。
In 501, Xiao Yan, half-brother of Xiao Daocheng took the advantages of this disturbance, led an uprising in Xiangyang (now Xiangfan City, Hubei), seized the capital Jiankang and named his dynasty Liang.
公元501年,萧道成的族弟萧衍在襄阳起兵,攻进建康,结束了齐的统治,并称帝,建立梁朝。

重点单词   查看全部解释    
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
turmoil ['tə:mɔil]

想一想再看

n. 骚动,混乱

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
bureaucracy [bjuə'rɔkrəsi]

想一想再看

n. 官僚制度,官僚主义

联想记忆
consistently [kən'sistəntli]

想一想再看

adj. 一致的,始终如一的

 
mercy ['mə:si]

想一想再看

n. 怜悯,宽恕,仁慈,恩惠
adj.

 
suspicion [səs'piʃən]

想一想再看

n. 猜疑,怀疑

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。