手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

红线缠小指! 刘翔在新浪微博公布新恋情!

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Olympic champion Liu Xiang, one of the best known athletes in China, announced a new relationship on Saturday, six months after his divorce.

奥运冠军刘翔,同时也是中国最著名的体育运动员,在离婚半年后,于本周六公布了新恋情。
The former 110m hurdle world and Olympic champion showed a picture of two hands enlaced by a red thread in little fingers, which means two people are in love in Chinese culture, in his Sina Weibo, a Chinese equivalent to twitter. He also referred it to Wu Sha, a pole vaulter who is believed to be his date.
这位前110米栏世锦赛及奥运会冠军,在个人新浪微博(相当于中文版的推特)上发布了一张牵手红线图。一根红线绕过两只勾在一起的小指,在中国文化中寓意两人相爱。他还将这条微博@ 给了被认为是他的约会对象的撑杆跳运动员吴莎。

红线缠小指! 刘翔在新浪微博公布新恋情!

Wu, 30, won the pole vault title at Asian Athletics Championships in 2003 and the National Games in 2009.

吴莎现年30岁,曾获得2003年亚洲田径锦标赛撑杆跳冠军以及2009年全运会撑杆跳冠军。
Liu, who won the 110-meter hurdles at the 2004 Athens Olympics and retired in 2014, ended a nine-month marriage to actress Ge Tian last June.
刘翔曾在2004年雅典奥运会夺得110米栏冠军,2014年退役。去年六月他结束了和演员葛天9个月的婚姻。

重点单词   查看全部解释    
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
athletics [æθ'letiks]

想一想再看

n. 体育运动,田径

联想记忆
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
pole [pəul]

想一想再看

n. 杆,柱,极点
v. (用杆)支撑

 
vault [vɔ:lt]

想一想再看

n. 窖,地下室,撑竿跳 vt. 做成圆拱形,撑竿跳跃

联想记忆
hurdle ['hə:dl]

想一想再看

n. 栏干,障碍 [计算机] 障碍 vt. 跨越某物

联想记忆
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
thread [θred]

想一想再看

n. 线,细丝,线索,思路,螺纹
vt. 穿线

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。