手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 美容化妆 > 正文

搞不懂!假雀斑成为化妆新潮流!

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Temporary face tattoos are turning freckles into a fashion statement.

临时脸部贴纸使雀斑变成一种时尚宣言。
A new beauty product designed to sprinkle semi-permanent freckles across anyone's face has the Internet buzzing.
一种能在人脸上留下半永久性雀斑的美容新产品在网上引发热议。
Called "Freck Yourself," the cosmetic kit is essentially a set of sticky stencils accompanied by a rollerball of skin-pigmenting formula.
这套化妆工具名为"自制雀斑",实际上是一组雀斑模板贴纸和一个装有皮肤染色剂的滚珠笔。

假雀斑成为化妆新潮流

Users place a stencil where they want freckles to appear, roll the formula over it and you have freckles.

使用者将贴纸贴在想要雀斑出现的部位,再用滚珠笔涂抹一番,"雀斑"就出现了。
Some women have been raving about it on Twitter and Instagram.
一些女性在推特和Instagram上对这款产品赞不绝口。
However, women who were born with freckles are very confused about this trend.
不过那些生来就有雀斑的女性对这样的时尚趋势表示很不解。

重点单词   查看全部解释    
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆
formula ['fɔ:mjulə]

想一想再看

n. 公式,配方,规则;代乳品
adj. (赛

联想记忆
stencil ['stensl]

想一想再看

n. 模版,型版,蜡纸 vt. 用模版印刷

联想记忆
sticky ['stiki]

想一想再看

adj. 粘的,闷热的,困难的,令人不满意的

 
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本质上,本来

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。