手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

百度拟联手中信推出在线银行

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Chinese internet search group Baidu will partner with Citic Bank to launch an online bank, local media reported, even as banks launched by Alibaba and Tencent have failed to meet expectations.

据中国媒体报道,中国互联网搜索公司百度(Baidu)将与中信银行(Citic Bank)合作成立一家在线银行,尽管由阿里巴巴(Alibaba)和腾讯(Tencent)分别成立的银行业绩并不如意。

Internet companies have shaken up China’s financial sector in recent years, with mobile payments, wealth management and peer-to-peer lending the biggest growth areas.

互联网公司近年撼动了中国金融业,移动支付、理财以及个人对个人贷款(peer-to-peer lending,简称P2P贷款)成为最大的增长领域。

China Citic Bank, part of state-owned conglomerate Citic Group, suspended its shares in Shanghai and Hong Kong on Monday pending announcement of a “proposed external investment”. Baidu declined to comment on the report by 21st Century Business Herald, but said it would make an announcement today.

周一,国有企业集团中信集团(Citic Group)旗下的中信银行宣布其在上海和香港上市的股票停牌,等待宣布一项“拟议的外部投资”。百度拒绝对《21世纪经济报道》(21st Century Business Herald)的报道进行置评,但表示将于今日发布一份声明。

In January, Tencent launched the country’s first online-only bank, WeBank, named after the gaming and social media company’s popular WeChat instant messaging app. The financial affiliate of Alibaba Group, Ant Financial, followed with its own — MyBank in June.

今年1月,腾讯发起成立了中国首家在线银行微众银行(WeBank)——以这家游戏与社交媒体公司流行的即时通讯应用微信(WeChat)命名。阿里巴巴集团旗下金融子公司蚂蚁金融(Ant Financial)随后在6月成立了自己的网商银行(MYbank)。

China’s banking regulator granted bank licences to Tencent and Ant Financial as part of a pilot programme to encourage privately owned banks. In a sign of the government’s hope that private banks can help channel finance to small, private companies, Chinese premier Li Keqiang attended WeBank’s launch ceremony. China’s nine largest banks are all state-owned and favour lending to large, state-owned groups.

作为鼓励民营银行试点计划的一部分,中国银行业监管机构授予了腾讯和蚂蚁金服银行牌照。中国总理李克强还出席微众银行的启动仪式,以表示政府希望民营银行能够帮助小型私营企业获得融资。中国最大的九家银行都属国有,它们更偏向于贷款给大型国有集团。

重点单词   查看全部解释    
conglomerate [kɔn'glɔmərit]

想一想再看

adj. 密集而固结的,成簇的 n. 联合企业,密集体,

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
affiliate [ə'filieit]

想一想再看

n. 附属机构,分公司
vt. 使隶属于,接纳

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
pilot ['pailət]

想一想再看

n. 飞行员,领航员,引航员
vt. 领航,驾

联想记忆
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外来的,表面的
n.

 
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆


关键字: 百度 中信 在线银行

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。