手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

中英双语话史记 第81期:贞观之治

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Tang Dynasty

唐朝
Prosperity of Zhenguan
贞观之治
The Tang Dynasty (618—907) witnessed the first period of florescence in the reign (627—649) of Emperor Taizong,
唐朝(618——907)在太宗在位期间达到了第一次全盛时期,
which was called the Prosperity of Zhenguan, an era of peace and prosperity.
这个时期被称为“贞观之治”喻意和平与繁荣。
During his 23 years of reign, Taizong did more for the empire than any emperor before him.
在唐太宗执政的23年间,他比之前的帝王为这个国家付出了更多。
Through firm leadership and a positive example, the new emperor set about reforming agriculture, manufacturing and commerce.
通过严格的领导和正面的榜样,这位新皇帝开始改革农业、制造业和商业。
In his words: the waters can both float and capsize a vessel.
用他的话来说“水能载舟亦能覆舟”。
This view led to humane policies, a strong economy and the commercial enterprise,
这样的看法带来了“仁政爱民”的政策、强大的经济与商业,
which became second to none throughout the known world.
使它们都成为了全世界首屈一指的事业。
Political progress was achieved by the overhaul of the examination system first introduced by the Sui Dynasty (581 —618) for the appointment of officials.
政治上的进步来源于科举制度的修订,这个制度在隋朝(581——618)时期被首次提出用来选拔官员。
This system ensured only the best men regardless of their class or background could be appointed to vital posts within the government of the country.
这种制度保证了只有最优秀的人,无论他们来自什么阶级或背景,才能够出任国家政府中的重要岗位。

贞观之治.jpg

Political corruption was virtually unknown as a result of these sound administrative structures.

正是由于这种可靠的行政结构,政治腐败几乎不曾出现。
He adopted favorable policies for agriculture to reduced taxes and reward farming.
唐太宗针对农业采取了优惠政策,减免了税收、实行了耕种奖励制。
Taizong endeavored to promote exchanges between nations.
太宗致力于加强各国之间的交流。
Princess Wencheng left Chang'an (present-day Xi'an in Shaanxi Province) to marry Songtsan Gambo,king of the Tubo kingdom, which was located about 3 000 kilometers to the west.
文成公主离开长安(今陕西省西安市)嫁给了远在3000公里之外的吐蕃国王松赞干布。
This pioneered amicable relations between the Tang and the Tubo and contributed to the development of China as a multinational country.
这不仅开辟了大唐和吐蕃间的友好关系还为中国作为一个多民族的国家的发展做出了贡献。

重点单词   查看全部解释    
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商业,贸易

联想记忆
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐败,堕落,贪污

联想记忆
overhaul [.əuvə'hɔ:l]

想一想再看

vt. 仔细检查,翻修,赶上 n. 彻底检查,全面检修

联想记忆
amicable ['æmikəbl]

想一想再看

adj. 友好的,和睦的

联想记忆
enterprise ['entəpraiz]

想一想再看

n. 企业,事业,谋划,进取心

联想记忆
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆


关键字: 史记 唐朝 中英双语

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。