手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 尼采作品大全 > 悲剧的诞生 > 正文

悲剧的诞生The Birth Of Tragedy 第25期:理想的观众

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Much more famous than this political explanation of the chorus is the notion of A. W. Schlegel,

奥·威·希勒格尔(A.W.Sohlegel)的原理,比歌队政治根源说更有名;
who advises us to regard the chorus as the quintessence of the audience, as the "ideal spectator."
他劝说我们不妨把歌队看作观众的精华,即所谓理想的观众。
If we hold this view against the historical tradition according to which tragedy was, in the beginning, nothing but chorus, it turns out to be a crude, unscholarly, though dazzling hypothesis--dazzling because of the effective formulation,
这种见解,同向来谓悲剧本来不过是歌队的传统说法对照起来,就真相毕露,显得是粗浅的、不科学的、但是堂皇醒目的学说。然而,这一说之所以堂皇醒目,不过是由于它的概括的警句形式,
the typically German bias for anything called "ideal," and our momentary wonder at the notion.
而且德国人对于所谓的“理想的”一切怀有真正的偏爱,所以使人骤然惊愕。
For we are indeed amazed when we compare our familiar theater audience with the tragic chorus and ask ourselves whether the former could conceivably be construed into something analogous to the latter.
但是,我们一旦拿我们熟识的剧场观众同古希腊歌队比较一下,看看能否从今日的观众想象出类似悲剧歌队的情形来,我们定必惶惑不解。
We tacitly deny the possibility, and then are brought to wonder both at the boldness of Schlegel's assertion and at what must have been the totally different complexion of the Greek audience.
我们将默然否定这一说,我们不但怀疑希勒格尔的假设未免大胆,而且不相信希腊观众会有完全不同于今人的特点。

重点单词   查看全部解释    
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 
dazzling ['dæzliŋ]

想一想再看

adj. 令人眼花缭乱的,耀眼的 动词dazzle的现在

 
chorus ['kɔ:rəs]

想一想再看

n. 合唱队,歌舞队,齐声说道,副歌部分,
v

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
boldness ['bəuldnis]

想一想再看

n. 大胆,冒失,显著

 
analogous [ə'næləgəs]

想一想再看

adj. 类似的

 
bias ['baiəs]

想一想再看

n. 偏见,斜纹
vt. 使偏心

联想记忆
assertion [ə'sə:ʃən]

想一想再看

n. 断言,主张

 
spectator [spek'teitə]

想一想再看

n. 观众,旁观者

联想记忆
formulation [.fɔ:mju'leiʃən]

想一想再看

n. 形成,简洁陈述,公式化

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。